fully complies withconforms fullyis fully compliantis fully consistentis fully aligned withwould fully correspondin full compliancefully in compliancecompletely in line
для полного соблюдения
full complianceto comply fullyfor full respectwere fully respectedfull adherenceto the full observancefull implementationto fully implementcomplete compliancethe full enjoyment
для полного выполнения
to fully implementfor the full implementationfull complianceto comply fullyto fully dischargeto fully meetcomplete implementationto fully perform
в полном соответствии
in full compliancein full conformityin full accordancefully in linefully in accordancefully consistentfully compliantin complete accordancein full accordin full alignment
неукоснительно соблюдать
to abide scrupulouslyto comply strictlyto scrupulously respectstrictly observeto strictly abideadhere strictlyto fully respectscrupulously to observeto comply scrupulouslyto comply fully
не будут полностью выполнять положения
Примеры использования
To comply fully
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
No assistance other than that already being provided by UNODC was requested by Bolivia in order to comply fully with the article under review.
Боливии для обеспечения полного соблюдения рассматриваемой статьи не требуется никакая помощь, кроме той, которая уже предоставляется со стороны ЮНОДК.
The State is therefore requested to comply fully with its reporting obligations under the Convention
На этом основании Комитет просит государство- участника в полной мере выполнять свои обязательства по представлению докладов,
Also calls upon States to comply fully with the provisions of the international drug control conventions with regard to cannabis.
Призывает также государства в полной мере соблюдатьв отношении каннабиса положения международных конвенций о контроле над наркотиками.
Stresses the obligation of all Member States to comply fully with the measures imposed against UNITA contained in resolutions 864(1993),
Подчеркивает обязательство всех государств- членов полностью соблюдать введенные в отношении УНИТА меры, которые изложены в резолюциях 864( 1993),
oblige Israel to comply fully with Treaty provisions,
обязать Израиль в полном объеме соблюдать положения Договора,
Please explain whether the proposed adjustments to the existing laws would enable Croatia to comply fully with the requirements of Paragraph 1 of the Resolution.
Поясните, пожалуйста, позволят ли предлагаемые поправки к существующим законам Хорватии в полном объеме выполнять требования пункта 1 резолюции.
The State party, therefore, is requested to comply fully with its reporting obligations under article 9 of the Convention
На этом основании Комитет просит государство- участника в полной мере выполнять свои обязательства по представлению докладов в соответствии со статьей 9 Конвенции
Calls upon all States to comply fully with the arms embargo imposed by the Security Council on South Africa until the Security Council decides otherwise;
Призывает все государства в полной мере соблюдать эмбарго на поставки оружия, введенное Советом Безопасности против Южной Африки, впредь до принятия Советом Безопасности иного решения;
Mexico still needs to adjust certain norms to comply fully with the commitments made with GAFI.
Мексике необходимо модифицировать еще некоторые нормы для обеспечения полного соблюдения обязательств, взятых в рамках ГАФИ.
The Croatia's national legislation enables Croatia to comply fully with the requirements of the Security Council Resolution 1373 2001.
Внутреннее законодательство Хорватии позволяет стране полностью соблюдать требование резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
sufficiency of current measures to comply fully with its obligations under articles 7
достаточности нынешних мер для целей полного выполнения его обязательств согласно статьям 7
Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention
Настоятельно призывает государства- участники в полной мере выполнять свои обязательства по Конвенции
The States participating in such zones should undertake to comply fully with all the objectives, purposes
Государства, входящие в такие зоны, должны взять на себя обязательство действовать в полном соответствии со всеми целями, задачами
His country reiterated its call on the nuclear-weapon States to comply fully with their legal obligations under the Treaty
Его страна вновь подтверждает свой призыв, обращенный к государствам, обладающим ядерным оружием, в полной мере соблюдать свои правовые обязательства по Договору
The Croatian national legislation enables Croatia to comply fully with the requirements of the Security Council resolution 1718 2006.
Национальное законодательство Хорватии позволяет ей полностью соблюдать требования резолюции 1718( 2006) Совета Безопасности.
Every effort was made to comply fully with the Convention and other international instruments to which Egypt was a party.
Предпринимаются все усилия для обеспечения полного соблюдения Конвенции и других международных договоров, участником которых является Египет.
It urges again the political actors in particular to comply fully with the Code of Good Conduct for elections they signed under the auspices of the Secretary-General on 24 April 2008.
Он вновь настоятельно призывает политические стороны, в частности, неукоснительно соблюдать Кодекс добросовестного проведения выборов, который они подписали под эгидой Генерального секретаря 24 апреля 2008 года.
The Government of Turkey has duly instructed the competent Turkish authorities to comply fully with the stipulations mentioned in paragraphs 3 to 7 of resolution 883 1993.
Правительство Турции дало соответствующие указания компетентным турецким властям в полной мере выполнять требования, изложенные в пунктах 3- 7 резолюции 883 1993.
We encourage Iraq to comply fully with that resolution and with other relevant resolutions of the Council.
Мы призываем Ирак полностью соблюдать эту резолюцию и другие соответствующие резолюции Совета.
To comply fully with international humanitarian law,
В полной мере соблюдать нормы международного гуманитарного права,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文