ПОЛНОГО ВЫПОЛНЕНИЯ - перевод на Английском

full implementation
полного осуществления
полного выполнения
всестороннего осуществления
полной реализации
полномасштабного осуществления
полное внедрение
всестороннего выполнения
полное соблюдение
полномасштабное внедрение
полноценного осуществления
full compliance
полном соответствии
полное соблюдение
полное выполнение
полной мере соответствует
всестороннего соблюдения
неукоснительное соблюдение
всестороннее выполнение
полной мере соблюдает
fully implementing
полностью соблюдать
полностью осуществить
полностью выполнить
в полной мере осуществлять
в полном объеме выполнять
полного осуществления
в полной мере выполнять
в полном объеме осуществить
полное выполнение
в полной мере применять
to comply fully
полностью соблюдать
в полной мере выполнять
в полной мере соблюдать
в полном объеме выполнять
в полном объеме соблюдать
полностью соответствовало
для полного соблюдения
для полного выполнения
в полном соответствии
неукоснительно соблюдать
complete implementation
полного осуществления
полное выполнение
полная реализация
завершить осуществление
полное внедрение
полного перехода
завершить выполнение
всестороннего осуществления
full realization
полного осуществления
полной реализации
всестороннего осуществления
всесторонней реализации
полноценной реализации
полного достижения
всеобъемлющего осуществления
полномасштабную реализацию
полное осознание
полномасштабного осуществления
complete fulfilment
полное выполнение
полного исполнения
to fully discharge
в полной мере выполнять
в полном объеме выполнять
полностью выполнить
для полного выполнения
fully meeting
полностью соответствовать
полностью отвечают
полностью удовлетворить
в полной мере отвечают
в полной мере удовлетворить
полностью выполняют
полно соотвествуют
в полном объеме выполнить
в полной мере выполнять
complete performance
полного выполнения
полное исполнение
to fully perform

Примеры использования Полного выполнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако присоединение к Договору не гарантирует его полного выполнения, как можно видеть на примере Корейской Народно-Демократической Республики.
Accession to the Treaty did not guarantee full compliance, however, as the Democratic People's Republic of Korea had shown.
Поэтому я предлагаю ассигновать целевые ресурсы для обеспечения полного выполнения развернутых предложений, которые будут разработаны по итогам этого процесса.
Dedicated resources should be appropriated in order to ensure complete implementation of the detailed proposals resulting from this process.
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее до 30 июня 1995 года предложения относительно полного выполнения, за счет перераспределения ресурсов, просьбы,
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly by 30 June 1995 proposals for fully implementing, through redeployment, the request contained in section II,
Крайне важно проследить за тем, чтобы любое соглашение, которое будет принято после истечения срока действия Киотского протокола, было обеспечено ресурсами, необходимыми для его полного выполнения.
It is very important that any post-Kyoto agreement be endowed with the resources necessary for its full implementation.
Во-вторых, не может быть полного выполнения соглашения о гарантиях без осуществления Рамочного соглашения между Корейской Народно-Демократической Республикой
Secondly, there cannot be full compliance with the safeguards agreement without implementation of the Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea
Попыткам продвижения вперед в целях полного выполнения рекомендаций Комиссии по установлению истины
Attempts to move towards fully implementing the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission(TRC) have been obstructed
рекомендует предпринять следующие шаги в целях обеспечения полного выполнения соответствующих международных обязательств.
in a spirit of cooperation, that the following steps be taken to comply fully with relevant international obligations.
служит залогом полного выполнения соответствующими органами своего мандата.
long-term periods, which would ensure complete implementation of their mandate.
международное сообщество должно работать в направлении обеспечения ее полного выполнения.
the international community should work towards ensuring its full implementation.
свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого обязательства.
freedoms is of the greatest importance for the full realization of this pledge.
Последним днем размещения Обеспечения является день полного выполнения обязательств по заключенной Валютно- обменной Сделке TOMORROW/ SPOT/ TODAY.
The last day of depositing the Collateral shall be the last day of complete fulfilment of all liabilities under the Currency Exchange Transaction.
Руководящего органа Международного договора было заявлено о важном значении полного выполнения статьи 9 Договора.
to 2 November 2007), the Governing Body of the International Treaty recalled the importance of fully implementing article 9 of the Treaty.
Создание объединенного оперативного центра способствовало улучшению управления оперативной деятельностью, обеспечивая возможность полного выполнения Миссией возложенных на нее военных задач.
The joint operations centre has contributed to improved operational management to ensure full compliance with the Mission's military objectives.
является комплексной резолюцией, которая требует полного выполнения всех своих положений без исключения.
is an integrated resolution which requires the full implementation of all its provisions without exception.
Завершение этих прений должно ознаменоваться началом эффективного и полного выполнения наших обязательств.
The end of this debate must mean the beginning of an effective and complete implementation of our commitments.
какие меры намеревается принять Китайская Народная Республика в целях полного выполнения этого положения резолюции?
what steps does the People's Republic of China intend to take in order to comply fully with this provision of the resolution?
Он подчеркнул, что государства, являющиеся Сторонами этого Пакта, обязаны предпринимать шаги для обеспечения его полного выполнения.
He stressed that States party to that covenant were bound to take steps towards achieving its full realization.
финансовых ресурсов для полного выполнения его мандата, как это предусмотрено в резолюции 60/ 251 Генеральной Ассамблеи;
financial resources for the Council in order to fully discharge its mandate as stipulated in General Assembly resolution 60/251;
Центральным элементом этого процесса будут дальнейшие усилия по искоренению безнаказанности и достижению полного выполнения всеми сторонами своих обязательств по Всеобъемлющему соглашению по правам человека.
Central to this process will be the continuation of efforts to eradicate impunity and to achieve the full compliance of all parties to their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights.
впредь представлять в этой группе конкретные предложения в целях обеспечения тем самым полного выполнения ее мандата в самые короткие по возможности сроки.
to present concrete proposals within that Group, thereby ensuring complete fulfilment of its mandate in the shortest possible time.
Результатов: 738, Время: 0.0772

Полного выполнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский