TO COMPLY WITH ITS PROVISIONS - перевод на Русском

[tə kəm'plai wið its prə'viʒnz]
[tə kəm'plai wið its prə'viʒnz]
выполнить ее положения
to comply with its provisions
соблюдать ее положения
to comply with its provisions
to respect its provisions
to abide by it
выполнять ее положения
to implement its provisions
to comply with its provisions
для соблюдения его положений
для выполнения ее положений
to implement its provisions
to comply with its provisions

Примеры использования To comply with its provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which provided for administrative disciplinary measures against those who failed to comply with its provisions para. 103 of the report.
который предусматривает принятие административных дисциплинарных мер в отношении тех, кто не соблюдает его положения пункт 103 доклада.
States had a moral obligation to comply with its provisions.
на государствах лежит моральная обязанность соблюдать его положения.
calls on all States not parties to the Treaty to accede as non-nuclear-weapon States to the Treaty promptly and without any conditions, and to comply with its provisions in the interim;
скорейшим образом и без каких-либо условий присоединиться к нему в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, а пока-- соблюдать его положения;
My delegation believes that the process initiated by the Ottawa Convention cannot achieve the complete eradication of all anti-personnel mines throughout the world as long as there are Governments that refuse to accede to the Convention or to comply with its provisions.
Моя делегация считает, что процесс, начатый Оттавской конвенцией, не может обеспечить полной ликвидации всех противопехотных мин в мире до тех пор, пока правительства не откажутся присоединиться к Конвенции и не выполнят ее положения.
were therefore obligated to comply with its provisions.
поэтому обязаны соблюдать его положения.
In paragraph 5 of resolution 2001/10, the Commission requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with its provisions, and to report to the Assembly at its fifty-sixth session on the results of his efforts in that regard.
В пункте 5 резолюции 2001/ 10 Комиссия просила Генерального секретаря обратить внимание правительства Израиля на эту резолюцию и призвать его выполнить ее положения, а также представить Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии доклад о результатах предпринятых им усилий в этом направлении.
to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with its provisions; and(b) to report to the General Assembly at its fifty-sixth session
обратить внимание правительства Израиля на настоящую резолюцию и призвать его выполнить ее положения; и b представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии
fishing companies of the People's Republic of China to comply with its provisions.
рыболовецким предприятиям Китайской Народной Республики соблюдать ее положения.
to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with its provisions; and(b) to report to the General Assembly at its fifty-seventh session
обратить внимание правительства Израиля на настоящую резолюцию и призвать его выполнить ее положения; и b представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии
were informed of the content of the said resolution and were requested to comply with its provisions.
в ходе которых участникам было сообщено о содержании этой резолюции и предложено выполнять ее положения.
to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with its provisions; and(b) to report to the General Assembly at its fifty-eighth session
обратить внимание правительства Израиля на настоящую резолюцию и призвать его выполнить ее положения; и b представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии
compel Israel to comply with its provisions in the Palestinian occupied territories.
вынудить Израиль выполнять положения Конвенции на оккупированных палестинских территориях.
the Commission adopted resolution 2001/10, in which it requested the Secretary-General to bring that resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with its provisions, and to report to the General Assembly at its fifty-sixth session
в которой она просила Генерального секретаря обратить внимание правительства Израиля на настоящую резолюцию и призвать его выполнить ее положения, а также представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии
in which it requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with its provisions, and to report to the General Assembly at its fifty-eighth session
в которой она просила Генерального секретаря обратить внимание правительства Израиля на эту резолюцию и призвать его выполнить ее положения, а также представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии
Social Council decision 2002/244, in which it requested the Secretary-General to bring that resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with its provisions, and to report to the General Assembly at its fifty-seventh session
Социального Совета, в которой она просила Генерального секретаря обратить внимание правительства Израиля на настоящую резолюцию и призвать его выполнить ее положения, а также представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии
had endorsed the decision of the Commission to request the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with its provisions.
одобрил решение Комиссии просить Генерального секретаря довести резолюцию до сведения правительства Израиля и призвать его к выполнению ее положений.
Lebanese detainees in Israel, endorsed the decision of the Commission to request the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with its provisions, and to report to the Assembly at its fifty-seventh session on the results of his efforts in that regard.
одобрил решение Комиссии просить Генерального секретаря обратить внимание правительства Израиля на эту резолюцию и призвать его выполнить ее положения, а также представить Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад о результатах предпринятых им усилий в этом направлении.
we have taken effective steps to comply with its provisions.
мы предпринимаем эффективные шаги по осуществлению ее положений.
take the necessary national measures to comply with its provisions(United Kingdom);
принять необходимые меры на национальном уровне по выполнению ее положений( Соединенное Королевство);
Health have to comply with its provisions on water and sanitation.
здоровья должны соблюдать его положения, касающиеся воды и санитарии.
Результатов: 748, Время: 0.0941

To comply with its provisions на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский