TO CONFIRM THE APPOINTMENT - перевод на Русском

[tə kən'f3ːm ðə ə'pointmənt]
[tə kən'f3ːm ðə ə'pointmənt]
утвердить назначение
confirm the appointment
to endorse the appointment
to approve the appointment
to confirm the nomination
to authorize the assignment
to endorse the selection
подтвердить назначение
confirm the appointment
to reconfirm the appointment

Примеры использования To confirm the appointment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
May I take it that it is the wish of the Assembly to confirm the appointment of those persons I just mentioned as members of the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2006?
Могу ли я считать, что Ассамблея желает утвердить назначение этих лиц членами Комитета по инвестициям на трехлетний срок полномочий начиная с 1 января 2006 года?
The CHAIRMAN said that according to the notes by the Secretary-General the General Assembly needed to confirm the appointment of three persons nominated by the Secretary-General to fill the vacancies which would arise in the Investments Committee on 31 December 1993.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, ссылаясь на записки Генерального секретаря, говорит, что Генеральной Ассамблее необходимо утвердить назначение Генеральным секретарем трех лиц для заполнения вакансий в Комитете по инвестициям, открывающихся 31 декабря 1993 года.
Following consultations with members of the Executive Board of UNDP, the Secretary-General wishes to request the General Assembly to confirm the appointment of Mr. Brown as Administrator of UNDP for a further four-year term of office beginning on 1 July 2003.
После проведения консультаций с членами Исполнительного совета ПРООН Генеральный секретарь хотел бы предложить Генеральной Ассамблее утвердить назначение гна Брауна Администратором ПРООН на дальнейший четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 июля 2003 года.
At its sixty-seventh session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of two persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Cárdenas
На ее шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблее будет предложено утвердить произведенное Генеральным секретарем назначение двух лиц для заполнения вакансий, которые откроются в связи с истечением срока полномочий г-на Карденаса
Furthermore, it will be necessary for the Assembly, at its current session, to confirm the appointment of Hilda Ochoa-Brillembourg(Bolivarian Republic of Venezuela) and Ivan Pictet(Switzerland)
Кроме того, Ассамблее необходимо будет на текущей сессии утвердить назначение Ильды Очоа- Бриллембург( Боливарианская Республика Венесуэла)
At its fiftieth session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three members to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Oltramare,
На пятидесятой сессии Генеральной Ассамблее будет предложено утвердить произведенное Генеральным секретарем назначение трех членов для заполнения вакансий, которые откроются в связи с истечением срока полномочий г-на Ольтрамара,
At its fifty-third session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three members to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Oltramare,
На пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблее будет предложено утвердить произведенное Генеральным секретарем назначение трех членов для заполнения вакансий, которые откроются в связи с истечением срока полномочий г-на Ольтрамара,
At its fifty-first session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three members to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Ms. Bovich,
На пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблее будет предложено утвердить произведенное Генеральным секретарем назначение трех членов для заполнения вакансий, которые откроются в связи с истечением срока полномочий г-жи Бович,
the Secretary-General wishes to request the General Assembly to confirm the appointment of Helen Clark of New Zealand as Administrator of UNDP for a four-year term of office beginning on 20 April 2009.
Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею утвердить назначение Хелен Кларк, Новая Зеландия, на должность Администратора ПРООН на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 20 апреля 2009 года.
At its sixty-third session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Arikawa,
На своей шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблее будет предложено утвердить произведенное Генеральным секретарем назначение трех членов для заполнения вакансий, которые откроются в связи с истечением срока полномочий гна Арикавы,
At its sixtieth session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Ms. Bovich,
На своей шестидесятой сессии Генеральной Ассамблее будет предложено утвердить произведенное Генеральным секретарем назначение трех членов для заполнения вакансий, которые откроются в связи с истечением срока полномочий гжи Бович,
At its sixty-second session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. McDonough,
На своей шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблее будет предложено утвердить произведенное Генеральным секретарем назначение трех членов для заполнения вакансий, которые откроются в связи с истечением срока полномочий гна Макдано,
it will be necessary for the General Assembly, at its sixty-seventh session, to confirm the appointment by the Secretary-General of two persons to fill those vacancies.
Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии необходимо будет утвердить назначение Генеральным секретарем двух лиц для заполнения этих вакансий.
At its fifty-seventh session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three members to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Ms. Bovich,
На своей пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблее будет предложено утвердить произведенное Генеральным секретарем назначение трех членов для заполнения вакансий, которые откроются в связи с истечением срока полномочий гжи Бович,
it will be necessary for the General Assembly at its fifty-ninth session to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill these vacancies.
Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии необходимо будет утвердить назначение Генеральным секретарем трех лиц для заполнения этих вакансий.
Mr. Reimnitz will expire on 31 December 1998 it will be necessary for the General Assembly at its fifty-third session to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill these vacancies.
г-на Омабое и г-на Раймница истекает 31 декабря 1998 года, Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии необходимо будет утвердить назначение Генеральным секретарем трех лиц для заполнения этих вакансий.
At its fifty-second session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three members to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Abdullatif,
На пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблее будет предложено утвердить произведенное Генеральным секретарем назначение трех членов для заполнения вакансий, которые откроются в связи с истечением срока полномочий г-на Абдуллатифа,
it will be necessary for the General Assembly at its sixty-second session to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill these vacancies.
Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии необходимо будет утвердить назначение Генеральным секретарем трех лиц для заполнения этих вакансий.
it will be necessary for the General Assembly at its fifty-sixth session to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill these vacancies.
Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии необходимо будет утвердить назначение Генеральным секретарем трех лиц для заполнения этих вакансий.
it will be necessary for the General Assembly at its fiftieth session to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill these vacancies.
Генеральная Ассамблея на своей пятидесятой сессии должна будет утвердить назначение Генеральным секретарем трех лиц для заполнения этих вакансий.
Результатов: 323, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский