TO CONFLICT PREVENTION - перевод на Русском

[tə 'kɒnflikt pri'venʃn]
[tə 'kɒnflikt pri'venʃn]
к предотвращению конфликтов
to conflict prevention
to prevent conflicts
к предупреждению конфликтов
to conflict prevention

Примеры использования To conflict prevention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In regard to conflict prevention, the Commission on the Status of Women calls on Governments,
Что касается предотвращения конфликтов, то Комиссия по положению женщин призывает правительства,
They also require our commitment to conflict prevention, management and resolution mechanisms, based on efforts
Эти угрозы также требуют от нас использования механизмов предотвращения конфликтов, управления ими и их урегулирования на основе усилий,
The Security Council too has paid close attention to conflict prevention over the past 12 months,
Совет Безопасности также уделяет пристальное внимание предотвращению конфликтов в течение последнего года,
UNOWA raised awareness on the contribution of the United Nations to conflict prevention in West Africa through the production of public information materials and media relations.
ЮНОВА способствовало повышению степени информированности о вкладе Организации Объединенных Наций в предотвращение конфликтов в Западной Африке путем подготовки информационных материалов и поддержания связей со средствами массовой информации.
UNV contributed to conflict prevention and recovery throughout the world by working collaboratively with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support
ДООН содействовали предупреждению конфликтов и восстановлению во всем мире на основе поддержания сотрудничества с Департаментом операций по поддержанию мира,
Instruments such as the Chemical Weapons Convention contain specific provisions relevant to conflict prevention, including in relation to consultations,
Например, такие документы, как Конвенция о химическом оружии, содержит конкретные положения, касающиеся предотвращения конфликтов, в частности положения,
I warmly welcomed the decisions of the 2005 World Summit with respect to conflict prevention and mediation and can report several steps towards implementation of those decisions.
Я горячо приветствовал решения Всемирного саммита 2005 года, касающиеся вопросов предотвращения конфликтов и посредничества, и готов сообщить о ряде шагов по выполнению указанных решений.
With regard to conflict prevention, Moldova strongly advocates enhancing the United Nations capacity to identify and respond to conflict situations.
Что касается предотвращения конфликтов, то Молдова решительно выступает в поддержку повышения потенциала Организации Объединенных Наций по выявлению конфликтных ситуаций и реагированию на них.
The European ministers responsible for equality called for a new approach to conflict prevention and post-conflict peace-building which takes into account the needs
На ней европейские министры, ответственные за осуществление равноправия, призвали к новому подходу в отношении предотвращения конфликтов и постконфликтного миростроительства, в рамках которого учитываются потребности
The adherence to the rule of law is critical to conflict prevention, stabilization, recovery
Соблюдение законности критически важно для предупреждения конфликтов, для стабилизации, оздоровления
Such competence was essential to conflict prevention and contributed to the resilience of staff
Такие навыки имеют решающее значение для предотвращения конфликтов и способствуют повышению устойчивости персонала,
rule of law and the principles of the Charter is critical to conflict prevention, stability and sustainable long-term development.
принципов Устава имеет важнейшее значение для предупреждения конфликтов, обеспечения стабильности и устойчивого развития в долгосрочном плане.
Several speakers called the recent initiative to invite the Under-Secretary-General for Political Affairs to give the Security Council a tour d'horizon a useful contribution to conflict prevention.
Несколько ораторов сочли полезным вкладом в деятельность по предупреждению конфликтов недавнюю инициативу приглашать заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам, чтобы Совет Безопасности мог с его помощью<< заглянуть за горизонт.
The greatest challenge to conflict prevention is to ensure timely responses in order to provide a platform for dialogue before the outbreak of violence.
Важнейшей задачей в предотвращении конфликта является обеспечение своевременного реагирования в целях создания платформы для диалога до вспышки насилия.
the international community must take concerted measures with regard to conflict prevention, preventive diplomacy,
международное сообщество должны принимать согласованные меры в области предотвращения конфликтов, превентивной дипломатии,
The OSCE High Commissioner on National Minorities is devoted to conflict prevention and early warning of situations that pose a threat to minority communities.
Верховный комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств занимается предотвращением конфликтов и ранним оповещением о ситуациях, представляющих угрозу для меньшинств.
Mr. Moussoti expressed support for what the panelists had said regarding a comprehensive approach to conflict prevention, given the multifaceted nature of the reasons of the causes of conflict..
Гн Муссоти присоединился к высказываниям выступающих по поводу всеобъемлющего подхода в отношении предотвращения конфликтов с учетом многоаспектного характера их причин и движущих сил.
Multi-Donor Evaluation of Support to Conflict Prevention and Peacebuilding Activity in Southern Sudan since 2005 for information.
Проведенная с участием многих доноров оценка работы по оказанию поддержки деятельности по предотвращению конфликтов и миростроительству в Южном Судане с 2005 года для информации.
The resolution also called for action to mainstream gender perspectives in relation to conflict prevention, peace negotiations
В резолюции содержался призыв учитывать гендерную проблематику в деятельности, направленной на предотвращение конфликтов, в мирных переговорах
Public information campaign carried out on the Commission's achievement relating to conflict prevention and confidence-building, and communication material produced on the demarcation process, including a documentary film.
Проведение кампании по информированию общественности о достижениях Комиссии в сфере предотвращения конфликтов и укрепления доверия и подготовка информационных материалов о процессе демаркации границы, включая выпуск документального фильма.
Результатов: 253, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский