TO CONTINUE TO FACILITATE - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː tə fə'siliteit]
[tə kən'tinjuː tə fə'siliteit]
продолжать содействовать
continue to promote
continue to facilitate
continue to contribute
continue to support
further promote
continue to assist
continue to encourage
to contribute further
to further promote
to continue to foster
продолжать оказывать содействие
continue to assist
continue to support
continue to provide assistance
continue facilitating
to further assist
continue to help
further support
further assist
продолжать способствовать
continue to promote
continue to contribute to
to continue to facilitate
continue to support
to further promote
to continue to foster
по-прежнему содействовать
continue to promote
continue to contribute
to continue to facilitate
continue to support
впредь содействовать
continue to promote
continue to facilitate
continue to contribute
continue to support
continue to assist
continue to encourage
continue to help
оказание дальнейшего содействия
to continue to facilitate
далее содействовать
continue to promote
continue to facilitate
further contribute
further promote
continue to contribute
continue to support
continue to encourage
further facilitate
to further promote
continue to assist
впредь оказывать содействие
continue to assist
continue to provide support
continue to provide assistance
continue to facilitate
попрежнему содействовать
continue to promote
to continue to facilitate
дальнейшее содействие
further promotion
further promote
further assistance
continuing to advance
continue to promote
continued assistance
further support
further contribute
to continue to facilitate
to further contribute

Примеры использования To continue to facilitate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission may wish to encourage the regional commissions to continue to facilitate, including through their intergovernmental bodies,
Комиссия может пожелать призвать региональные комиссии продолжать содействовать проведению, в том числе через посредство их межправительственных органов,
The Security Council further calls on the parties to continue to facilitate mine action in coordination with the United Nations Mine Action Service.
Совет Безопасности призывает далее стороны продолжать содействие разминированию в координации со Службой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
UNDP hopes to continue to facilitate similar study tours for knowledge and technology exchanges between countries.
ПРООН планирует продолжать оказывать содействие в проведении аналогичных ознакомительных поездок в целях обмена знаниями и технологиями между странами.
In our effort to continue to facilitate trade and enhance communication,
Прилагая усилия в целях дальнейшего содействия торговле и развитию коммуникаций,
The Committee encourages the State party to continue to facilitate regularization procedures,
Комитет призывает государство- участник продолжать упрощать процедуры урегулирования,
including children, and to continue to facilitate safe, effective
включая детей, и впредь способствовать обеспечению безопасного,
the Permanent Representative of Afghanistan, to continue to facilitate the intergovernmental negotiations mandated by the General Assembly decision 62/557.
вновь предложено продолжать координировать межправительственные переговоры, предусмотренные решением 62/ 557 Генеральной Ассамблеи.
The Bolivarian Republic of Venezuela had supported a recommendation to continue to facilitate and strengthen the work of non-governmental organizations
Боливарианская Республика Венесуэла поддержала рекомендацию о том, что ей следует и впредь облегчать и укреплять работу неправительственных организаций
They welcomed the positive steps taken by the Central African Republic authorities and called upon them to continue to facilitate national dialogue and reconciliation.
Они приветствовали позитивные шаги, предпринятые властями Центральноафриканской Республики и призвали их продолжать способствовать проведению национального диалога и примирения.
Requests the administering Power to continue to facilitate the assistance of the specialized agencies
Просит управляющую державу продолжать содействовать тому, чтобы специализированные учреждения
To continue to facilitate unhindered humanitarian access
Продолжать содействовать обеспечению беспрепятственного гуманитарного доступа
The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, to continue to facilitate opportunities for developing countries
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря в его качестве Председателя КСР продолжать оказывать содействие развивающимся странам
Notes the action taken by non-governmental organizations to encourage implementation of the Declaration, and invites them to continue to facilitate its dissemination and to contribute to the work of the Subcommission on the Promotion
Отмечает деятельность неправительственных организаций по содействию осуществлению Декларации и призывает их продолжать способствовать ее распространению и вносить свой вклад в работу Подкомиссии по поощрению
The Commission on Human Rights also called upon all Governments to continue to facilitate the tasks and activities of the representative,
Комиссия по правам человека также призвала все правительства продолжать оказывать содействие представителю в выполнении его задачи
To continue to facilitate unhindered humanitarian access
Продолжать содействовать обеспечению беспрепятственного гуманитарного доступа
To continue to facilitate the conditions for the safe deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo
Продолжать способствовать созданию условий для безопасного развертывания Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго
The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, to continue to facilitate opportunities for developing countries
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря в его качестве Председателя КСР продолжать оказывать содействие развивающимся странам
Also requests the administering Power, in consultation with the territorial Government, to continue to facilitate the expansion of the current programme of securing employment for the local population, in particular at the decision-making level;
Просит также управляющую державу в консультации с правительством территории продолжать содействовать расширению масштабов нынешней программы, призванной гарантировать занятость местного населения, в частности на уровне принятия решений;
and invites them to continue to facilitate its dissemination and to contribute to the work of the Subcommission on Prevention of Discrimination
и просит их по-прежнему содействовать ее распространению и вносить свой вклад в работу Подкомиссии по предупреждению дискриминации
Notes the action taken by non-governmental organizations to encourage implementation of the Declaration, and invites them to continue to facilitate its dissemination and to contribute to the work of the Subcommission on Prevention of Discrimination
Отмечает деятельность неправительственных организаций по содействию осуществлению Декларации и призывает их продолжать способствовать ее распространению и вносить свой вклад в работу Подкомиссии по предупреждению дискриминации
Результатов: 173, Время: 0.1053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский