TO CONTINUE TO PROVIDE SUPPORT - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː tə prə'vaid sə'pɔːt]
[tə kən'tinjuː tə prə'vaid sə'pɔːt]
продолжать оказывать поддержку
continue to support
further support
maintain its support
continue to provide assistance
to further support
к продолжению оказания поддержки
to continue to provide support
продолжать предоставлять поддержку
continue to provide support
далее оказывать поддержку
continue to support
further support
продолжать оказывать содействие
continue to assist
continue to support
continue to provide assistance
continue facilitating
to further assist
continue to help
further support
further assist

Примеры использования To continue to provide support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Invites Governments to continue to provide support to the Democratic Republic of the Congo
Предлагает правительствам продолжать оказывать поддержку Демократической Республике Конго
in particular to the United Nations system, to continue to provide support to Zambia in the fight against malaria
прежде всего к системе Организации Объединенных Наций, с призывом продолжить оказание поддержки Замбии в борьбе против малярии
international donors to continue to provide support to the Government;
международных доноров к продолжению оказания поддержки правительству;
invites other relevant international organizations to continue to provide support for strengthening national
предлагает другим соответствующим международным организациям продолжать оказывать поддержку в целях укрепления национальных
provide adequate and">timely support" would be replaced by the words"to continue to provide support", the word"negative" would be deleted
предоставлять надлежащую и">своевременную поддержку" можно было бы заменить словами" продолжать предоставлять поддержку", слово" отрицательных" можно было бы опустить,
other relevant bodies to continue to provide support for them, taking account of the needs and priorities identified.
соответствующим органам продолжить оказание поддержки с учетом выявления потребностей и приоритетов.
ADB and UN/ECA, to continue to provide support to the operationalization of the NEPAD environment initiative which would benefit from a close linkage with UNCCD implementation at the national
ЕЭК ООН и далее оказывать поддержку в работе по практической реализации экологического компонента инициативы НЕПАД, которую было бы полезно тесно увязать
UNHCR plans to continue to provide support to his Office as a member of his Advisory Group,
УВКБ ООН планирует продолжать оказывать содействие Канцелярии как члену своей Консультативной группы
Requests the United Nations Environment Programme to continue to provide support for the consultative process, as called for at the third meeting
Просит Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде и далее оказывать поддержку консультативному процессу в соответствии с призывом,
firm European aspirations and the reforms carried out by the government should come along with the European partners' commitment to continue to provide support to Moldova in more sectors.
осуществляемые правительством реформы должны идти рука об руку с обязательством европейских партнеров и впредь оказывать поддержку нашей стране в различных областях.
Resources funded from the support account for peacekeeping operations estimated at $2,684,600 will allow the Ethics Office to continue to provide support to staff in the field to achieve the full compliance rate.
Финансируемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира ресурсы в ориентировочном размере 2 684 600 долл. США позволят Бюро по вопросам этики продолжать оказание поддержки сотрудникам на местах в деле достижения показателей полного соответствия.
Requests the World Scout Committee to take all necessary steps to continue to provide support to National Scout Organizations in this area,
Просит Всемирный Скаутский Комитет принять все необходимые меры для продолжения поддержки Национальных Скаутских Организаций по вопросам Политики,
The members of the Security Council underlined the need for the international community to continue to provide support to Timor-Leste and welcomed the presence of domestic as well as international electoral observers in Timor-Leste.
Члены Совета Безопасности подчеркнули, что международному сообществу необходимо продолжать поддержку Тимору- Лешти, и приветствовали присутствие национальных, а также международных наблюдателей за выборами в Тиморе- Лешти.
We call on the international donor community to continue to provide support for the rehabilitation of the Palestinian economy
Мы обращаемся с призывом к международному сообществу доноров, с тем чтобы оно продолжало оказывать поддержку восстановлению палестинской экономики,
To continue to provide support to the Global Partnership in mobilizing actions for sustainable use of nutrients and improve nutrient uptake
Дальнейшее оказание поддержки Глобальному партнерству в деле мобилизации мер по устойчивому использованию питательных веществ
and encourages them to continue to provide support for the advancement of women by extending their efforts to future institutions,
и призывает их попрежнему оказывать поддержку улучшению положения женщин, распространяя подобные меры на все учреждения,
The LEG stands ready to continue to provide support to the LDCs, upon their request,
ГЭН готова продолжать оказание помощи НРС по их запросу,
international donors to continue to provide support to the Government;
международных доноров-- к продолжению оказания поддержки правительству;
international donors to continue to provide support to the Government;
международных доноров-- к продолжению оказания поддержки правительству;
other relevant international organizations to continue to provide support to and increase their cooperation with the Scientific Committee.
также другие соответствующие международные организации и впредь оказывать Научному комитету свое содействие и укреплять сотрудничество с ним.
Результатов: 93, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский