TO CONVENTIONAL WEAPONS - перевод на Русском

[tə kən'venʃənl 'wepənz]
[tə kən'venʃənl 'wepənz]
к обычным вооружениям
to conventional weapons
to conventional arms
обычного оружия
conventional weapons
conventional arms
of conventional armaments
conventional weaponry

Примеры использования To conventional weapons на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In Geneva, I am gratified by the stress that our Austrian colleague laid on the need to have in the CD a committee exclusively reserved to conventional weapons.
Что же касается Женевы, то я рад констатировать сделанный нашим австрийским коллегой акцент на необходимость иметь в рамках КР комитет, который занимался бы исключительно обычными вооружениями.
We must now make the necessary efforts to ensure that such measures are extended to conventional weapons, including small arms
Сейчас мы должны предпринять необходимые шаги, с тем чтобы распространить действие этих мер и на обычные вооружения, включая стрелковое оружие
the Caribbean non-proliferation must be extended without delay to conventional weapons.
Карибском бассейне нераспространением незамедлительно должны быть охвачены и обычные вооружения.
we consider equally fundamental: transparency in armaments, with special reference to conventional weapons.
речь идет о транспарентности в вооружениях с особым акцентом на обычном вооружении.
The Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments is the only subsidiary body of the Conference where problems relating to conventional weapons are discussed.
Единственным вспомогательным органом Конференции, в котором обсуждаются проблемы, связанные с обычным оружием, является Специальный комитет по транспарентности в вооружениях.
The second shifted the focus more to conventional weapons and to means of delivery.
В ходе второй сессии внимание было переключено в большей степени на обычное оружие и средства доставки.
supply with respect to conventional weapons in South Asia.
так и предложение обычных вооружений в Южной Азии.
As a result of the work on the Convention on the Prohibition of Antipersonnel Mines, more attention is being given to conventional weapons in general.
В результате работы по Конвенции о запрещении противопехотных мин стало вообще уделяться больше внимания обычным вооружениям.
Moreover, there has been an increase in demands for States to fill a proliferation of tasks related to conventional weapons instruments.
Кроме того, наблюдается рост заявок на выполнение государствами умножающихся задач, связанных с инструментами по обычным вооружениям;
The possibility of the inclusion of dual-use goods related to conventional weapons would have to be explored by Member States.
Государствами- членами должна быть рассмотрена возможность включения в этот перечень товаров двойного назначения, связанных с обычными вооружениями.
Ii The proposed treaty should not interfere with already existing systems in the framework of the United Nations with regard to conventional weapons, and should not undermine their principle foundations;
Ii предлагаемый договор о торговле оружием не должен препятствовать функционированию уже существующих в рамках Организации Объединенных Наций систем, касающихся обычных вооружений, и не должен подрывать их принципиальных основ;
especially nuclear weapons, and to conventional weapons.
особенно с ядерным оружием, так и с обычными вооружениями.
complete disarmament with respect both to weapons of mass destruction and to conventional weapons.
полному разоружению в области как оружия массового уничтожения, так и обычных вооружений.
which is essentially limited to conventional weapons and associated goods and technology.
который ограничивается главным образом обычными видами оружия и связанными с ними товарами и технологиями.
related to conventional weapons, to which OGRF actually attends.
относящиеся к обычным видам вооружений, чем собственно и занимается ОГРВ.
to other weapons of mass destruction and to conventional weapons.
других видов оружия массового уничтожения и обычных вооружений.
The European Union is convinced that the Disarmament Commission should devote adequate attention at this just-opened cycle to conventional weapons, including the issue of small arms and light weapons..
Европейский союз убежден в том, что Комиссии по разоружению следует уделить в ходе этого, только что начавшегося, цикла адекватное внимание обычным вооружениям, включая стрелковое оружие и легкие вооружения..
made in disarmament and non-proliferation related to conventional weapons will spread to the field of WMDs in the years to come.
который был достигнут в области разоружения и нераспространения в отношении обычных вооружений, в последующие годы распространится на сферу ОМУ.
as well as to conventional weapons, should not lead to excessive
а также к обычным вооружениям, не должно вести к чрезмерному
With regard to conventional weapons, whose devastating effects are being witnessed every day in regional conflicts,
Что касается обычного оружия, опустошительный эффект которого приходится наблюдать повседневно в региональных конфликтах,
Результатов: 85, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский