TO CORPORAL - перевод на Русском

[tə 'kɔːpərəl]
[tə 'kɔːpərəl]
к телесным
to corporal
в капралы
к телесному
to corporal

Примеры использования To corporal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
appropriate responses to corporal punishment, including investigations,
адекватные меры в отношении телесных наказаний, включая проведение расследований,
Following the repulse of the naval assault, Seyit was promoted to corporal and publicized as an iconic Turkish hero.
После отражения морской атаки Антанты Сейиту было присвоено звание капрала, а его подвиг получил широкую огласку, принеся ему статус героя нации.
in relation to corporal punishment and the minimum age for marriage.
например в связи с телесными наказаниями и минимальным возрастом для вступления в брак.
never in connection to corporal injuries.
ни разу это не было связано с телесными повреждениями.
He was promoted to lance corporal on 21 November 1917, and to corporal on 10 April 1918.
Ноября 1917 года Пирс получил звание младшего капрала, а 10 апреля 1918 года был повышен до капрала.
which may lead to corporal punishment.
может вести к применению телесного наказания.
may be sentenced to corporal punishment; to life imprisonment
они могут быть приговорены к телесным наказаниям, пожизненному лишению свободы
therefore the sentence for such crimes to corporal punishment should not be passed,
приговаривать за такие преступления к телесным наказаниям, и тем более приводить приговор в исполнение не следует.«
sentencing him to corporal punishment and submits that,
приговаривающего его к телесному наказанию, и отмечает,
for persons under 18, but did not repeal all laws which allow persons under 18 to be sentenced to corporal punishment.
лиц моложе 18 лет, но при этом не были отменены все законы, позволяющие приговаривать к телесным наказаниям лиц в возрасте до 18 лет.
convicted of any offence, to corporal punishment in lieu of
осужденного за какое-либо преступление, к телесному наказанию вместо любого другого наказания
Discussions are in progress as to the method of implementation of the zero-tolerance principle with regard to corporal punishment and other cruel
В настоящее время ведутся дискуссии о том, каким образом реализовать на практике принцип абсолютной нетерпимости по отношению к телесным наказаниям и другим видам жестокого
change public attitudes to corporal punishment; and.
изменить отношение общества к телесному наказанию; и.
abuse" and"any form of cruel or degrading punishment" referred to corporal punishment.
унижающем достоинство наказании в каких бы то ни было формах" относится к телесным наказаниям.
Accordingly, the Special Rapporteur has made a number of urgent appeals on behalf of persons who had been sentenced to corporal punishment, requesting that the concerned Government not carry out the sentence.
В этой связи Специальный докладчик направил ряд призывов к незамедлительным действиям от имени лиц, приговоренных к телесному наказанию, с требованием к соответствующим правительствам не приводить в исполнение вынесенные приговоры.
The State party should take practical steps to put an end to corporal punishment in all settings by passing the bill that seeks to repeal the Flogging Regulations Act and the relevant provisions of the Crime(Prevention of) Act.
Государству- участнику следует принять практические меры, с тем чтобы покончить с применением телесных наказаний во всех местах, посредством принятия законопроекта, направленного на отмену Закона, регулирующего применение телесного наказания в виде порки, и соответствующих положений Закона о предотвращении преступлений.
Work is in hand to amend the Prison Rules to delete the remaining references to corporal punishment. As regards the abolition of corporal punishment in schools,
В настоящее время ведется работа по внесению поправок в тюремные правила, с целью отмены оставшихся ссылок на телесное наказание. Что касается вопросов отмены телесного наказания в школах,
The reference to corporal punishment in General Assembly resolution 58/157 represented an appreciable advance over the norms established in the Convention,
Что ссылка на телесные наказания в резолюции 58/ 157 Генеральной Ассамблеи о правах ребенка представляют собой существенный прогресс по сравнению с нормами,
change public attitudes to corporal punishment.
изменить отношение общества к телесным наказаниям.
change public attitudes to corporal punishment, and to strengthen its cooperation with non-governmental organizations,
изменить подход общества к телесному наказанию, и активизировать его сотрудничество по этим вопросам с неправительственными организациями,
Результатов: 61, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский