to develop strategicformulate strategicto develop policy
разработке политического
в разработки стратегических
to develop strategicto develop policyto formulate strategic
выработать политические
разработать директивные
Примеры использования
To develop policy
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A key priority for the Government is to develop policy that achieves a balance between increased labour force participation
Основным приоритетом для правительства является разработка политики, способствующей достижению баланса между возросшей экономической активностью
In order to develop policy and programming efforts in a culturally sensitive manner, States parties should consult with indigenous communities
В целях разработки политики и планирования усилий с учетом культурных особенностей государствам- участникам следует консультироваться с общинами коренных народов
Katmandu Declaration signed by Pakistan is helping to develop policyto address the situation of home based workers.
Подписанная Пакистаном" Декларация Катманду" помогает разрабатывать стратегию по улучшению положения тех, кто работает на дому.
States should be encouraged to develop policy in the area of education
Государства следует поощрять к разработке политики в области образования
offered employers temporary incentives to develop policy aimed at recruiting ethnic minorities.
предусматривал стимулы для работодателей, чтобы они выработали политику найма выходцев из этнических меньшинств.
UNODC continued to participate actively in United Nations-led efforts to develop policy related to international migration at the global level.
УНП ООН продолжало активно участвовать в прилагаемых под руководством Организации Объединенных Наций усилиях по разработке политики в отношении международной миграции на глобальном уровне.
In Singapore, the inter-ministerial committee on ageing population was established in 1998 to develop policy directions and work out recommendations.
В Сингапуре в 1998 году был учрежден межминистерский комитет по проблеме старения населения, которому поручено вырабатывать установочные ориентиры и выносить рекомендации.
Based on the outcomes of the 12th Plenary, the Bureau will define the priorities for UN/CEFACT to develop policy papers on Trade Facilitation issues.
С учетом итогов двенадцатой Пленарной сессии Бюро определит приоритетные задачи СЕФАКТ ООН в отношении разработки программных документов по вопросам упрощения процедур торговли.
The situation has been further complicated by uneven capacities-- or, in most cases, the lack of any capacity-- to develop policy and carry out appropriate management of the issues at hand.
Ситуация осложнилась в результате неравного потенциала-- а, вернее, в большинстве случаев полным отсутствием такого потенциала-- по разработке политики и соответствующего решения конкретных вопросов.
perhaps to develop a range of cooperative processes to develop policy support for innovation systems.
создать целый ряд механизмов сотрудничества для разработки политики поддержки инновационных систем.
groups and committees to develop policy with a gender perspective,
которые необходимо будет создать для разработки политики с учетом гендерных факторов,
The intention of the Government to develop policyto address disparities in the areas of secondary school retention, school truancy,
Приветствуется намерение правительства разработать политику, направленную на устранение различий в таких вопросах, как продолжительность обучения в средней школе,
In December 28, 2003, the Government decided on the establishment of a Directors-General Committee to develop policy and programs with regard to trafficking in the areas of prevention
Декабря 2003 года правительство постановило учредить Комитет генеральных директоров для разработки политики и программ, касающихся незаконной торговли,
seeking to develop policy recommendations to enhance their role in promoting economic
стремящихся разработать политические рекомендации для повышения своей роли в продвижении экономического
Foreign and Commonwealth Office launched a joint Forced Marriage Unit as a one-stop shop to develop policy, co-ordinate projects
по делам Содружества сформировали совместное Подразделение по вопросам заключения принудительных браков как единый центр для разработки политики, координации проектов
internally displaced persons and to develop policy responses that might better integrate the protection concerns of both groups into a comprehensive regime.
перемещенными внутри страны, и разработать политику ответных мер, которая могла бы полнее отразить озабоченности обеих групп по поводу защиты во всеобъемлющем режиме.
Along with other United Nations bodies, OHCHR continued to develop policy papers on combating trafficking,
Вместе с другими органами Организации Объединенных Наций УВКПЧ продолжало разработку стратегических материалов по борьбе с торговлей людьми,
The Commission decided to develop policy responses to sustain recovery,
Комиссия решила разработать политические ответные меры для поддержания восстановления,
In 2005, the Home Office and Foreign and Commonwealth Office launched a joint Forced Marriage Unit as a one-stop shop to develop policy, co-ordinate projects
В 2005 году Министерство внутренних дел и Министерство иностранных дел и по делам Содружества совместно организовали Отдел по проблеме принуждения к вступлению в брак в качестве единого центра для разработки политики, координации проектов
challenges in implementation so as to develop policy which will allow more rapid
проблем в плане реализации, с тем чтобы разработать политику, которая позволила бы добиться более быстрого
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文