TO DEVELOP POLICY in Arabic translation

[tə di'veləp 'pɒləsi]
[tə di'veləp 'pɒləsi]
على وضع السياسات
لتطوير السياسة

Examples of using To develop policy in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Objective of the Organization: To enhance the capacity of Member States and the international community to develop policy and legal frameworks, especially at the national level, to respond to environmental challenges, to support the implementation of multilateral environmental agreements by parties and to facilitate interlinkages and synergies, while respecting the legal autonomy of the governing bodies of the multilateral environmental agreements and the decisions taken by them.
هدف المنظمة: تعزيز قدرات الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على القيام، لا سيما على الصعيد الوطني، بوضع السياسات والأطر القانونية التي تسمح للأطراف بمواجهة التحديات البيئية ودعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وتتيح تيسير الربط والتآزر بينها، مع احترام الاستقلالية القانونية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والقرارات التي يتخذها كل مجلس من مجالس الإدارة المسؤول عنها
(c) Enhanced capacity of member States and intergovernmental organizations to develop policies and programmes in the area of infrastructure and natural resources development.
(ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية لوضع سياسات وبرامج في مجال الهياكل الأساسية وتنمية الموارد الطبيعية
(a) Increased national capacities to develop policies and strategies to improve the lives of vulnerable groups.
(أ) زيادة القدرة الوطنية على وضع السياسات والاستراتيجيات لتحسين حياة الفئات الضعيفة
This council has helped to develop policies, restructure programmes, design campaigns and monitor public health policies..
وقد ساعد هذا المجلس على وضع السياسات وبرامج إعادة الهيكلة، وتصميم الحملات ومراقبة سياسات الصحة العامة
Overall, responding countries are working to develop policies and programmes aligned with the cooperative values and principles.
وبوجه عام فإن البلدان التي أجابت على الاستبيان تعمل على وضع السياسات والبرامج التي تتفق مع القيم والمبادئ التعاونية
The capacity of national governments to develop policies towards an enabling environment for economic growth that is gender- and age- responsive is addressed through this programme component.
ويعالج هذا المكوِّن البرنامجي مسألة قدرة الحكومات الوطنية على صوغ سياسات تفضي إلى توفير بيئة مواتية للنمو الاقتصادي تتجاوب مع الاعتبارات الجنسانية والعمرية
Governments are encouraged to develop policies and incentives and to act as a catalyst to foster private sector investment in this field.
والحكومات مدعوة لوضع السياسات والحوافز لتكون بمثابة عامل حفاز لتشجيع استثمارات القطاع الخاص في هذا المجال
The resources would be used to help the eligible countries to develop policies aimed at attracting foreign investment and developing projects in the infrastructure sector.
وسوف تستخدم الموارد لمساعدة البلدان المؤهلة لوضع السياسات لجذب الاستثمار الأجنبي وتتقيد المشاريع في قطاع الهياكل الأساسية
(a) Improved knowledge and capacity of policymakers to develop policies and strategies for applications of ICT and disaster risk reduction and inclusive development in ESCAP member countries.
(أ) تحسين معارف وقدرات واضعي السياسات على وضع سياسات واستراتيجيات متعلقة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث والتنمية الشاملة في البلدان الأعضاء في اللجنة
UNODC was working closely with national authorities to develop policies and action plans against trafficking in persons and to establish the related infrastructure.
ويعمل المكتب بشكل وثيق مع السلطات الوطنية على وضع سياسات وخطط عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص وإنشاء البنى التحتية ذات الصلة
(c) Enhanced capacity of member States and intergovernmental organizations to develop policies and programmes in the area of infrastructure and natural resources development.
(ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على وضع سياسات وبرامج في مجالي البنية التحتية وتنمية الموارد الطبيعية
They help countries to develop policies, leadership skills, partnering abilities, institutional capabilities and build resilience in order to sustain development results.
فهي تساعد البلدان على تطوير السياسات، والمهارات القيادية، وقدرات الشراكات، والقدرات المؤسسية، وبناء القدرة على الصمود من أجل الحفاظ على نتائج التنمية
(EA1) Enhanced capacity of local and national governments and indigenous leaders to develop policies and programmes that ensure social integration and inclusive development in selected target countries.
(الإنجاز المتوقع 1) تعزيز قدرات الحكومات المحلية والوطنية وقادة الشعوب الأصلية على وضع سياسات وبرامج تكفل الإدماج الاجتماعي والتنمية الشاملة في مجموعة مختارة من البلدان المستهدفة
In 2008, the Alliance helped to develop policies and frameworks to protect children in Colombia, India, Mongolia, Rwanda and South-East European countries.
وفي عام 2008، ساعد التحالف على وضع سياسات وأُطر عمل لحماية الأطفال في كولومبيا، والهند، ومنغوليا، ورواندا، وبلدان جنوب شرق أوروبا
At IFAD, we work closely with governments to develop policy frameworks.
نحن في الصندوق نعمل في تعاون وثيق مع الحكومات لوضع أُطر للسياسات
Know how to develop policy guidelines in regard to social media in the workplace.
فهم كيفية وضع مبادئ توجيهية للسياسات المرتبطة بوسائل التواصل الاجتماعي على مستوى بيئة العمل
There may be a national coordinating committee to develop policy goals and allocate implementation responsibilities.
وقد تكون هناك لجنة تنسيق وطنية لوضع أهداف السياسات وتوزيع المسؤوليات المتعلقة بالتنفيذ
The aim of the project is to develop policy proposals for the tribal and traditional court systems.
والهدف من المشروع هو وضع مقترحات بسياسة خاصة بنظم المحاكم القبلية والتقليدية
Actual 2012: discussions were initiated to develop policy guidance on the establishment of district coordination councils.
الإجراء الفعلي لعام 2012: بدأت المناقشات من أجل تقديم التوجيه اللازم بشأن سياسات إنشاء مجالس للتنسيق المحلي
To develop policy options to reverse the worldwide collapse of commodity prices through mechanisms such as commodity agreements;
وضع خيارات للسياسة العامة تستهدف قلب اتجاه انهيار أسعار السلع الأساسية في جميع أنحاء العالم من خلال آليات مثل الاتفاقات المتعلقة بالسلع الأساسية
Results: 36784, Time: 0.1017

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic