TO DEVELOP SOLUTIONS in Arabic translation

[tə di'veləp sə'luːʃnz]
[tə di'veləp sə'luːʃnz]
لتطوير حلول
لتطوير الحلول
لوضع حلول
وضع حلول

Examples of using To develop solutions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was noted that capacity-building, the final of the three presentation areas, referred to the need to continuously capacitate the end-user and to develop solutions that were specific to the region.
كما لوحظ أن بناء القدرات، وهو موضوع المجال الأخير الذي تناولته العروض المقدمة، يشير إلى ضرورة توفير القدرة للمستعملين النهائيين على تطوير حلول لهذه المشاكل تكون خاصة على التحديد بالمنطقة المعنية
But most importantly-- and I cannot stress this enough-- we have to build their design confidence and empower them to develop solutions that are truly African but globally inspiring.
ولكن الأهم من ذلك، ولا أستطيع أن أؤكد على ذلك بما فيه الكفاية لدينا لبناء تصميم الثقة وتمكينهم من تطوير الحلول التي هي حقا إفريقية ولكن ملهمة عالميا
All to develop solutions that set exciting new standards for the industry.
وهدف من ذلك هو وضع الحلول التي أرست معايير جديدة ومثيرة لهذه الصناعة
First company to develop solutions to deliver light spectrum for depths over 15 meters.
أول شركة لتطوير حلول لتقديم الطيف الضوئي للأعماق فوق 15 متر
actively supported the Committee ' s quest to develop solutions for various water-resource problems.
وفد بلده يؤيد بإخلاص وبنشاط مسعى اللجنة لإيجاد حلول لمختلف مشاكل موارد المياه
This process has raised UNHCR ' s capacity to work with communities to develop solutions and to address identified protection gaps.
وأدت هذه العملية إلى النهوض بقدرة المفوضية على العمل مع المجتمعات المحلية من أجل إيجاد حلول ومعالجة الثغرات المحددة في مجال الحماية
We work with you as a team to develop solutions that are suited perfectly to your individual requirements and are set for the future.
نحن نعمل معكم كفريق واحد لتطوير حلول مناسبة تمامًا لمتطلباتك الفردية وتم إعدادها للمستقبل
It also recommends that the Working Group continue its own efforts, in cooperation with all interested parties, to develop solutions to the problem;
وتوصي أيضا بأن يواصل الفريق العامل جهوده، بالتعاون مع كل اﻷطراف المهتمة باﻷمر، من أجل وضع حلول للمشكلة
The United Nations has allowed ISOD to develop solutions for this problem by associating with other non-governmental organizations with similar purposes in different areas internationally.
وأتاحت اﻷمم المتحدة للمنظمة إيجاد حلول لهذه المشكلة، وذلك باتصالها بمنظمات غير حكومية أخرى ذات مقاصد مماثلة في مناطق مختلفة، على نطاق دولي
In an effort to develop solutions to such problems, OAS organized a meeting of experts on environmentally sound technologies for SMEs(Ottawa, 14-16 November 1995).
وسعيا الى إيجاد حلول لهذه المشاكل، قامت منظمة الدول اﻷمريكية بتنظيم اجتماع للخبراء بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا المناسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، أوتاوا، ١٤- ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
The archivists working in the United Nations are conscious of these challenges and strongly support the necessity to develop solutions aimed at improving the current situation.
ويدرك مسؤولو المحفوظات العاملون في الأمم المتحدة هذه التحديات ويؤيدون بقوة ضرورة إعداد حلول ترمي إلى تحسين الوضع الحالي
increases in technical and financial expertise and support to develop solutions to this new challenge.
ينبغي لها رفع مستوى الدعم لإيجاد الحلول لهذا التحدي الجديد
He concluded by calling on other Governments to meet with indigenous groups living within their territories, to hear their views and to develop solutions to issues of mutual concern.
وختم مناشدا الحكومات اﻷخرى اﻻجتماع مع الجماعات اﻷصلية التي تعيش في أراضيها، واﻻستماع إلى آرائها، وإيجاد حلول للمسائل ذات اﻻهتمام المشترك
A demanding and constantly evolving market requires a proper structure that permits to develop solutions to existing problems and propose innovative products
تتطلب السوق المتطلبة والمتطورة باستمرار هيكلا سليما يسمح بإيجاد حلول للمشاكل القائمة واقتراح منتجات مبتكرة يمكن
The 2004 student design competition invited architecture students from around the world to develop solutions that integrate older persons in the social, cultural, and productive activities of their communities.
ووجهت مسابقة التصميم للطلاب لعام 2004 الدعوة إلى طلاب الهندسة المعمارية من جميع أنحاء العالم لإيجاد حلول تدمج الأشخاص المسنين في الأنشطة الاجتماعية والثقافية والإنتاجية لمجتمعاتهم
Innovative approaches have included working closely with communities to develop solutions, such as agroforestry systems,
وكان من بين النهج الابتكارية، العمل بتعاون وثيق مع المجتمعات المحلية من أجل إيجاد حلول، كنظم الحراجة الزراعية،
Emphasizing collective responsibility and justice, the approach draws on community strengths and resources to develop solutions to conflicts, including community consideration of the underlying factors contributing to delinquency, such as child abuse and neglect.
ويستند النهج الذي يؤكد المسؤولية الجماعية والعدالة إلى نقاط القوة والموارد المجتمعية من أجل إيجاد حلول للنزاعات، بما في ذلك الدراسة المجتمعية للعوامل الأساسية التي تسهم في الجنوح، مثل إيذاء الأطفال وإهمالهم
(b) Undertake a study of the reasons why students drop out of school in order to develop solutions that ensure their continuing educational or vocational training, and further opportunities for employment and integration into society;
(ب) إجراء دراسة عن أسباب تسرب التلاميذ من المدارس بغية إيجاد حلول تكفل استمرار دراستهم أو تدريبهم المهني، وفتح مجالات إضافية أمام تشغيلهم وإدماجهم في المجتمع
Our Aim of Development: By following-up latest technologies for the development of the sector through a carefully planned growth, we assume leadership task. We give importance to develop solutions by using our experience and form valuable results.
هدفنا التطور: من خلال متابعتنا أحدث التقنيات لتطوير القطاع من من خلال خطط التطور والنمو المدروسة بحذر، ونحن نفترض ان مهمة الادراة هي القيادة للوصول للنجاح، ونحن نعطي أهمية لتطوير حلول للمشاكل والصعوبات باستخدام خبرتنا وتشكيل النتائج القيمة
The meeting would undoubtedly provide an opportunity to develop solutions and identify actions that could be replicated in other countries of the continent, and the Organization ' s support for that exercise in South-South cooperation was appreciated.
وأفاد بأنَّ هذا الاجتماع سيكون لا محالة مناسبة لإيجاد الحلول وتحديد الإجراءات التي يمكن استنساخها في بلدان أخرى من القارة، ولعل المنظمة تدعم هذه العملية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب
Results: 6050, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic