TO DEVELOP STRATEGIES in Arabic translation

[tə di'veləp 'strætədʒiz]
[tə di'veləp 'strætədʒiz]
لتطوير استراتيجيات
على صوغ استراتيجيات
على إعداد استراتيجيات
لتطوير الاستراتيجيات
ل وضع استراتيجيات

Examples of using To develop strategies in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A key expression of this partnership is the collaborative approach used to develop strategies and implementation plans, including for protection, as reflected in the Country Operations Plans(COPs).
وتتجلى هذه الشراكة بالأساس في النهج التعاوني المتبع في وضع استراتيجيات وخطط تنفيذ، بما فيها لأغراض الحماية، مما ينعكس في خطط العمليات القطرية
The Platform for Action invited Governments to develop strategies or plans of action for its implementation(para. 297).
دعا منهاج العمل الحكومات إلى إعداد استراتيجيات أو خطط عمل لتنفيذ المنهاج(الفقرة 297
Many countries have begun to develop strategies to reduce mother-to-child transmission and to support home-based and community care for young people.
وبدأ كثير من البلدان في وضع استراتيجيات للتقليل من انتقال المرض من اﻷم إلى طفلها، ودعم العناية بالشباب في المنزل وفي المجتمع المحلي
Work must continue to develop strategies that facilitated the transition from peacekeeping to peacebuilding.
واختتم قائلا إن العمل يجب أن يستمر لإعداد استراتيجيات تُيسر الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام
Parties are obliged to develop strategies to identify, manage, and dispose of POPs wastes.
وتضطر الأطراف إلى تطوير استراتيجيات لتحديد وإدارة والتخلص من نفايات الملوثات العضوية الثابتة
Various international conferences had supported those Standard Rules, stressing the need to develop strategies for their implementation.
وقد أيدت المؤتمرات الدولية المختلفة هذه القواعد الموحدة مشددة التأكيد على ضرورة إعداد استراتيجيات لتنفيذها
The Procurement Division should analyse the procurement data to develop strategies for various types of commodities and based on the regions where the United Nations operates in order to improve the participation of vendors from developing or transitioning economies.
ينبغي لشُعبة المشتريات تحليل بيانات الشراء لوضع استراتيجيات لمختلف أنواع السلع، واستنادا إلى المناطق التي تعمل بها الأمم المتحدة بغية تحسين مشاركة الموردين من الاقتصادات النامية أو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
A high priority for this Department will be to develop strategies and policies to prevent the proliferation of all types of weapons and to control the flow of conventional weapons to areas of conflict.
وسيكون من أعلى أولويات هذه اﻹدارة وضع اﻻستراتيجيات والسياسات الكفيلة بمنع انتشار جميع أنواع اﻷسلحة، ومراقبة تدفق اﻷسلحة التقليدية إلى مناطق المنازعات
The Government of Ecuador called upon States to develop strategies to achieve one of the main objectives of humanity in the twentieth century: the eradication of colonialism and the establishment of a world of free and independent peoples.
وأضاف أن حكومة إكوادور تدعو الدول لوضع استراتيجيات لتحقيق أحد الأهداف الرئيسة للبشرية في القرن العشرين، هو تصفية الاستعمار وإقامة عالم الشعوب الحرة والمستقلة
To take follow-up action on the decisions of the present round table and to develop strategies to achieve universal awareness of the declarations and progress reports of the parliamentarian round table
أن تتخذ إجراءات متابعة لقرارات اجتماع المائدة المستديرة هذا وأن تضع استراتيجيات للتوعية العامة بالإعلانات والتقارير المرحلية لاجتماعات المائدة المستديرة البرلمانية
melting pot in which all views and initiatives undertaken to develop strategies to foster a safe international environment must come together.
تنصهر فيها جميع الآراء والمبادرات التي تتخذ لوضع استراتيجيات من أجل تعزيز نشوء بيئة دولية آمنة
other relevant international organizations with Governments in order to assist them to develop strategies to combat indoor air pollution.
وغيره من المنظمات الدولية المعنية مع الحكومات قصد مساعدتها على إعداد استراتيجيات لمكافحة تلوث الهواء في الأماكن المغلقة
In Mexico, the country office is working with the National Centre of Reproductive Health and Gender Equity of the Ministry of Health to develop strategies for the empowerment of indigenous women.
وفي المكسيك، يعمل المكتب القطري للصندوق مع المركز الوطني للصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين، التابع لوزارة الصحة، على إعداد استراتيجيات لتمكين نساء الشعوب الأصلية
Welcome the global approach by the United Nations International Drug Control Programme to the elimination of illicit crops, and commit ourselves to working closely with the Programme to develop strategies with a view to eliminating or reducing significantly the illicit cultivation of the coca bush,
نرحب بالنهج العالمي الذي يتبعه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إزاء القضاء على المحاصيل غير المشروعة، ونتعهد بالتعاون الوثيق معه على صوغ استراتيجيات تستهدف القضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبتة القنب وخشخاش اﻷفيون،
(b) Developing capacity of governments, national and regional partners to develop strategies for integrated water resources management through technical assistance and knowledge-building, including through specific support for climate change adaptation and mainstreaming gender into integrated water resource management plans so as to capitalize on increased women ' s empowerment in environmental decision-making.
(ب) تنمية قدرات الحكومات والشركاء الوطنيين والإقليميين على إعداد استراتيجيات من أجل إدارة متكاملة لموارد المياه من خلال المساعدة الفنية وبناء المعارف، بما في ذلك عن طريق الدعم المحدَّد من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه بغية استغلال الفرص بشأن زيادة تمكين المرأة في صنع القرارات البيئية
undertook capacity-building with police, prosecutors and judges in 73 countries, and UN-Women helped to increase the capacity of the Government and civil society to develop strategies for preventing trafficking in women and girls in India.
ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على زيادة قدرة الحكومة والمجتمع المدني في الهند على صوغ استراتيجيات لمنع الاتجار بالنساء والفتيات
In paragraph 19, Member States welcomed the global approach by UNDCP to the elimination of illicit crops and committed themselves to working closely with UNDCP to develop strategies with a view to eliminating or reducing significantly the illicit cultivation of the coca bush, the cannabis plant and the opium poppy by the year 2008.
وفي الفقرة 19 رحبت الدول الأعضاء بالنهج العالمي الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إزاء القضاء على المحاصيل غير المشروعة وتعهدت بالتعاون الوثيق معه على صوغ استراتيجيات تستهدف القضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبتة القنب وخشخاش الأفيون، أو تقليص تلك الزراعة تقليصا ملحوظا بحلول عام 2008
To develop strategies specifically tailored for girls.
وضع استراتيجيات خاصة للوصول إلى الفتيات
Therefore, their analysis is crucial to develop strategies for policy intervention.
ولذلك يتسم تحليل هذه العناصر بأهمية حاسمة في وضع استراتيجيات للتدخﻻت المتعلقة بالسياسات
Strategically studying your competition to develop strategies and website marketing plans.
الدراسة الإستراتيجية للمنافسين في مجال عملكم بغرض التوصل لإستراتيجيات وخطط مناسبة للتسويق عبر موقع الإنترنت
Results: 29088, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic