TO DEVELOP AND IMPLEMENT STRATEGIES in Arabic translation

[tə di'veləp ænd 'implimənt 'strætədʒiz]
[tə di'veləp ænd 'implimənt 'strætədʒiz]
على وضع وتنفيذ استراتيجيات
لتطوير و تنفيذ الاستراتيجيات
على وضع و تنفيذ استراتيجيات
في صوغ وتنفيذ استراتيجيات

Examples of using To develop and implement strategies in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At UNOCI, although the gender balance had improved, women were still underrepresented. The Board recommends that the Administration continue to develop and implement strategies and targets in human resources plans with a view to achieving the 50/50 gender balance at all missions(paras. 301 and 302).
وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لا تزال النساء ممثلة تمثيلا ناقصا، على الرغم من تحسن التوازن بين الجنسين، ويُوصي المجلس الإدارة بمواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات وأهداف في خطط الموارد البشرية لتحقيق نسبة 50/50 من التوازن بين الجنسين في كافة البعثات(الفقرتان 301 و 302
(a) Governments should be encouraged to gather factual, reliable and comprehensive information concerning the situation in their countries with respect to both drug trafficking and illicit drug use, so as to develop and implement strategies that are effective to combat drug abuse and reduce its impact on their communities;
(أ) ينبغي تشجيع الحكومات على تجميع معلومات وقائعية وشاملة ويمكن التعويل عليها بشأن الوضع السائد في بلدانها فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها بصفة غير مشروعة، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات فعّالة لمكافحة تعاطي المخدِّرات والحد من تأثيره على مجتمعاتها المحلية
In the Political Declaration and the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development(resolution S-20/4 E), adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States agreed to work closely with each other and with UNDCP to develop and implement strategies to eliminate or significantly reduce the illicit cultivation of narcotic crops by the year 2008.
في الاعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة(القرار دإ-20/4 هاء)، الذي اعتمدتهما الجمعية العامة إبان دورتها الاستثنائية العشرين، اتفقت الدول الأعضاء على العمل معا على نحو وثيق ومع اليوندسيب في صوغ وتنفيذ استراتيجيات ترمي الى القضاء على زراعة محاصيل العقاقير غير المشروعة، أو الحد منها بقدر ملحوظ بحلول العام 2008
In the Political Declaration and the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development(resolution S-20/4 E), adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States agreed to work closely with each other and with UNDCP to develop and implement strategies to eliminate or significantly reduce the illicit cultivation of narcotic crops by the year 2008.
في اﻻعﻻن السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة القرار د إ-٠٢/٤ ﻫ، الذي اعتمدتها الجمعية العامة ابان دورتها اﻻستثنائية العشرين، اتفقت الدول اﻷعضاء على العمل معا على نحو وثيق ومع اليوندسيب في صوغ وتنفيذ استراتيجيات ترمي الى القضاء على زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة، أو الحد منها بقدر ملحوظ بحلول العام ٨٠٠٢
(a) Enhanced understanding and capacity of local and national governments and other stakeholders to develop and implement strategies for integrating environmental sustainability in economic and social development, including the green growth approach and other effective policy initiatives, effective planning and management of natural resources development and gender mainstreaming for poverty reduction and inclusive and sustainable development in urban and rural areas.
(أ) تعزيز التفاهم وقدرة الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على وضع وتنفيذ استراتيجيات لإدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، والتخطيط والإدارة الفعالان لتنمية الموارد الطبيعية، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، من أجل الحد من الفقر والتنمية الشاملة والمستدامة في المناطق الحضرية والريفية
(a) Enhanced understanding and capacity of local and national governments and other stakeholders to develop and implement strategies for integrating environmental sustainability in economic and social development, including the green growth approach and other effective policy initiatives, effective planning and management of natural resources development and gender mainstreaming for poverty reduction and inclusive and sustainable development in urban and rural areas.
(أ) تعزيز التفاهم وقدرة الإدارات المحلية والحكومات الوطنية وغيرها من الجهات المعنية على وضع وتنفيذ استراتيجيات ترمي إلى إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، وغيره من المبادرات الفعالة المتعلقة بالسياسات، والتخطيط للموارد الطبيعية وإدارتها بفعالية، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في المناطق الحضرية والريفية
Recognizes the importance of examining the intersection of multiple forms of discrimination, including their root causes, from a gender perspective, and their impact on women ' s advancement, in order to develop and implement strategies, policies and programmes aimed at the elimination of all forms of discrimination against women and to increase the role that women play in the design, implementation and monitoring of gendersensitive antidiscrimination policies;
تسلم بأهمية دراسة تقاطع أشكال التمييز المتعددة، بما في ذلك أسبابها الجذرية، من منظور نوع الجنس، وتأثيرها على النهوض بالمرأة، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات وبرامج ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلى زيادة الدور الذي تؤديه المرأة في تصميم وتنفيذ السياسات غير التمييزية المراعية لنوع الجنس ومراقبة هذا الدور
(a) Examine the intersection of multiple forms of discrimination, including their root causes, from a gender perspective with special emphasis on gender-based racial discrimination in order to develop and implement strategies, policies and programmes aimed at the elimination of all forms of discrimination against women and to increase the role that women play in the design, implementation and monitoring of gender-sensitive anti-racist policies;
(أ) دراسة التقاطع بين مختلف أشكال التمييز بما في ذلك الأسباب الأساسية من وجهة النظر الجنسانية مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز العنصري الذي يقوم على أساس نوع الجنس من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات وبرامج تهدف إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وزيادة دور المرأة في تصميم وتنفيذ ورصد السياسات التي تراعي البُعد الجنساني وتناوئ العنصرية
Recognizes the importance of examining the intersection of multiple forms of discrimination, including their root causes, from a gender perspective, and their impact on the advancement of women and the enjoyment by woman of their human rights, in order to develop and implement strategies, policies and programmes aimed at the elimination of all forms of discrimination against women and to increase the role that women play in the design, implementation and monitoring of gendersensitive antidiscrimination policies;
تسلم بأهمية دراسة تقاطع أشكال التمييز المتعددة، بما في ذلك أسبابها الجذرية، من منظور يراعي نوع الجنس، وتأثيرها على النهوض بالمرأة وتمتعها بحقوق الإنسان، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات وبرامج ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلى زيادة الدور الذي تؤديه المرأة في تصميم وتنفيذ السياسات غير التمييزية المراعية لنوع الجنس ومراقبة هذا الدور
Also reaffirms the commitment to develop and implement strategies that give persons with disabilities everywhere equal opportunities to secure full access to productive employment and decent work on an equal basis with others and without any kind of discrimination, including by promoting a labour market and a work environment that are open, inclusive and accessible to all and by ensuring just and favourable conditions of work;
يؤكد من جديد أيضا الالتزام بوضع وتنفيذ استراتيجيات تعطي المعوقين أينما كانوا فرصا متكافئة لضمان الوصول الكامل إلى العمالة المنتجة والعمل الكريم على قدم المساواة مع غيرهم ودون أي نوع من التمييز، بطرق من بينها تعزيز سوق عمل وبيئة عمل مفتوحتين وشاملتين ويسهل للجميع الوصول إليهما وكفالة ظروف عمل عادلة ومؤاتية
heads of State and Government, as contained in the United Nations Millennium Declaration, See resolution 55/2. to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, welcomes in this context the Secretary-General's initiative to create a Youth Employment Network, and invites the Secretary-General to continue with these initiatives;
انظر القرار 55/2.، بوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصا حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج، وترحب في هذا السياق بمبادرة الأمين العام بإنشاء شبكة لتشغيل الشباب، وتدعو الأمين العام إلى مواصلة هذه المبادرات
The Technical Advisory Section initiated and facilitates a working group of non-governmental organizations involved in micro-lending to develop and implement strategies that will highlight women and finance at the Conference and NGO Forum. This International Coalition on Women
وقام القسم اﻻستشاري التقني بتشكيل فريق عامل تابع للمنظمات غير الحكومية يشارك في توفير القروض الصغيرة لوضع وتنفيذ اﻻستراتيجيات التي تبرز دور المرأة والتمويل في المؤتمر ومنتدى المنظمات غير الحكومية،
Also reaffirms the commitment to develop and implement strategies that give persons with disabilities everywhere equal opportunities to secure full access to productive employment and decent work on an equal basis with others and without any kind of discrimination, including by promoting a labour market and a work environment that are open, inclusive and accessible to all and by ensuring just and favourable conditions of work;
يؤكد من جديد أيضا الالتزام بوضع وتنفيذ استراتيجيات تضمن للمعوقين أينما كانوا فرصا متكافئة للوصول إلى العمالة المنتِجة والعمل الكريم على قدم المساواة مع غيرهم ودون أي نوع من التمييز، بطرق من بينها تعزيز سوق عمل وبيئة عمل مفتوحتين وشاملتين ويسهل للجميع الوصول إليهما، وكفالة ظروف عمل عادلة ومواتية
Reaffirms the decision of the heads of State and Government, as contained in the United Nations Millennium Declaration, 4 to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, welcomes in this context the Secretary-General ' s initiative to create a Youth Employment Network, and invites the Secretary-General to continue with these initiatives;
تعيد تأكيد قرار رؤساء الدول والحكومات، الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(4)، بوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصا حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج، وترحب في هذا السياق بمبادرة الأمين العام بإنشاء شبكة لتشغيل الشباب، وتدعو الأمين العام إلى مواصلة هذه المبادرات
To encourage Parties with methyl bromide use for QPS to develop and implement strategies to replace and/or reduce methyl bromide use for QPS and to reduce emissions, in line with the recommendation for IPPC adopted at the third session of the Commission on Phytosanitary measures, and to provide a copy of these strategies to the Ozone Secretariat by March 2010, taking into account the decisions in the past that have required the Parties to take action;
أن تشجع الأطراف التي تستخدم بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن على وضع وتنفيذ استراتيجيات للاستعاضة عن استخدام بروميد الميثيل أو خفض هذا الاستخدام في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن، وخفض الانبعاثات تمشياً مع توصية الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات التي اعتمدتها خلال الدورة الثالثة لهيئة تدابير الصحة النباتية، وتقديم نسخة من هذه الاستراتيجيات لأمانة الأوزون قبل آذار/مارس 2010 مع مراعاة المقررات التي اتخذت في السابق والتي طلبت من الأطراف اتخاذ إجراءات
The ministerial declaration by the Economic and Social Council at its substantive session of 2006(see A/61/3) reaffirmed the commitment to develop and implement strategies that provide youth with real and equal opportunities to find full and productive employment and decent work and the determination to mainstream youth employment into national development strategies and agendas and develop policies and programmes improving youth employability through education, training and lifelong learning that meet labour market demands.
وقد أعاد الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006(انظر A/61/3) تأكيد الالتزام بوضع وتنفيذ استراتيجيات توفر فرصا حقيقية وعادلة أمام الشباب للحصول على العمالة الكاملة والمنتجة، والعمل اللائق، والإصرار على إدراج فرص عمل الشباب في التيار الرئيسي لاستراتيجيات وبرامج التنمية الوطنية، ووضع سياسات وبرامج لتحسين إمكانات توظُّف الشباب عن طريق التعليم والتدريب والتعلم مدى الحياة، تلبي طلبات أسواق العمل
Recognizes the importance of examining the intersection of multiple forms of discrimination and conditions of disadvantage, including their root causes, from a gender perspective, and their impact on the advancement of women and the enjoyment by women of their human rights, in order to develop and implement strategies, policies and programmes aimed at the elimination of all forms of discrimination against women and to increase the role that women play in the design, implementation and monitoring of gendersensitive antidiscrimination policies;
تسلِّم بأهمية دراسة السمة المشتركة بين الأشكال المتعددة للتمييز وظروف الحرمان، بما في ذلك أسبابها الجذرية، من منظور يراعي نوع الجنس، وتأثيرها على النهوض بالمرأة وتمتعها بحقوق الإنسان، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات وبرامج ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلى زيادة الدور الذي تؤديه المرأة في تصميم وتنفيذ ومراقبة السياسات غير التمييزية المراعية لنوع الجنس
GOAL: To develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work.
الهدف: إعداد وتنفيذ استراتيجيات تهيئ للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج
(a) Supporting processes to develop and implement strategies for natural resources management which address the local problems of drought and desertification;
أ دعم العمليات الرامية إلى تطوير وتنفيذ اﻻستراتيجيات الخاصة بادارة الموارد الطبيعية التي تعالج المشاكل المحلية للجفاف والتصحر
The programmes are designed to develop and implement strategies for the prevention and control of pollution of land and coastal and marine resources.
وتتوخى هذه البرامج إعداد اﻻستراتيجيات وتنفيذها لمنع تلوث الموارد البرية والساحلية والبحرية ومكافحته
Results: 3509, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic