TO DEVELOP AND IMPLEMENT in Arabic translation

[tə di'veləp ænd 'implimənt]
[tə di'veləp ænd 'implimənt]
يضع وينفذ
لإعداد و تنفيذ
لتطوير وتطبيق
لاستحداث و تنفيذ
لوضع وتطبيق
ولوضع وتنفيذ
إعداد وتنفيذ

Examples of using To develop and implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ICAO has concluded a Cooperation Agreement with the Islamic Development Bank and plans to develop and implement projects under the agreement.
أبرمت منظمة الطيران المدني الدولي اتفاقا للتعاون مع البنك اﻹسﻻمي للتنمية وتخطط لوضع وتطبيق مشاريع في إطار هذا اﻻتفاق
(b) Strengthened technical and analytical skills of ECLAC member States to develop and implement policies in trade and integration, sustainable development, disaster assessment and risk management.
(ب) تعزيز المهارات التقنية والتحليلية لدى الدول الأعضاء في اللجنة لإعداد وتنفيذ السياسات في مجالات التجارة والتكامل، والتنمية المستدامة وتقييم الكوارث وإدارة المخاطر
For those reasons, the members of the Pacific Islands Forum have worked assiduously to develop and implement a common regional approach to reduce the trade in small arms.
لتلك الأسباب، يعمل أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ بشكل دائب على إعداد وتنفيذ نهج إقليمي مشترك للحد من الاتجار بالأسلحة الصغيرة
Most speakers expressed the need to develop and implement the types of intervention that would be appropriate in the countries concerned, taking into account the various legal, social and cultural norms.
وأعرب معظم المتحدثين عن الحاجة إلى استحداث وتنفيذ أنواع التدخلات المناسبة في البلدان المعنية، مع مراعاة مختلف الأعراف القانونية والاجتماعية والثقافية
Since the beginning of 2014 our company began to develop and implement complex hyalic microfertilizers based on humate, by 2017 we have obtained a line of high-quality microfertilizers.
منذ بداية عام 2014، بدأت شركتنا في تطوير وتنفيذ تركيبات ميكروية معقدة تعتمد على الهيومات، بحلول عام 2017، حصلنا على خط إنتاج ميكروفترات عالية الجودة
Member States should be encouraged to develop and implement policies on children and youth in especially difficult circumstances.
وينبغي تشجيع دول اﻷعضاء على استحداث وتنفيذ سياسات بشأن هؤﻻء اﻷطفال والشباب
States should take appropriate measures to develop and implement national plans for alternative development, creating appropriate institutions, as well as a suitable legal, economic and social framework.
ينبغي للدول أن تتخذ التدابير المﻻئمة لصوغ وتنفيذ خطط وطنية للتنمية البديلة، وأن تنشئ المؤسسات الﻻزمة، وكذلك إطارا قانونيا واقتصاديا واجتماعيا مناسبا
This proposed staffing level would enable the Secretariat to develop and implement all new technical assistance projects and ensure the quality and quantity of services in the areas of legal support.
وهذا المستوى المقترح لجدول الموظفين سيمكن الأمانة من وضع وتنفيذ جميع مشاريع المساعدة التقنية الجديدة ويكفل نوعية وكمية الخدمات في مجالات الدعم القانوني
They pointed to the need to develop and implement a comprehensive strategy, including the establishment of a law enforcement capacity in the country.
فبينّوا الحاجة إلى صوغ وتنفيذ استراتيجية شاملة في هذا الخصوص، بما في ذلك انشاء قدرة على انفاذ القانون في البلد
At the 2005 world summit, the international community committed itself to develop and implement a package of measures for HIV prevention, care and treatment.
وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ألزم المجتمع الدولي نفسه بتطوير وتنفيذ حزمة من الإجراءات لمنع الفيروس وتوفير الرعاية والعلاج
The Bulgarian National Assembly invites the international political and financial institutions to develop and implement measures for indirect compensation of the countries most severely affected by the sanctions.
وتدعو الجمعية الوطنية البلغارية المؤسسات السياسية والمالية الدولية الى وضع وتنفيذ تدابير لتقديم تعويض غير مباشر الى أشد البلدان تأثرا بالجزاءات
There is a need for these actors to develop and implement mechanisms of accountability for all the areas of concern.
ويتعين على هذه اﻷطراف أن تضع وتنفذ آليات للمساءلة في جميع مجاﻻت اﻻهتمام
These reviews enable states to develop and implement plans of action on how they are going to put the necessary arrangements in place.
وتمكن هذه الاستعراضات الدول من وضع وتنفيذ خطط عمل عن الكيفية التي ستضع بها الترتيبات اللازمة
Requests the Secretariat to develop and implement the training programme as outlined in the annex;
مطالبة الأمانة بتطوير وتنفيذ برنامج تدريبي كما هو مشار إليه في المرفق
Target 7.1 seeks to develop and implement national employment policies and legislation that include components addressing the needs of specific vulnerable groups of young people.
ويرمي الهدف 7-1 إلى صوغ وتنفيذ سياسات وتشريعات وطنية بشأن العمالة تشتمل على عناصر تستهدف الاهتمام باحتياجات الفئات الضعيفة المحددة من الشباب
Target 7.2 therefore seeks to develop and implement national policies to promote the transition between education and decent and productive employment.
ومن ثم فإن الهدف 7-2 يرمي إلى صوغ وتنفيذ سياسات وطنية تستهدف تعزيز عملية الانتقال بين طور التعليم وطور العمالة الكريمة والمنتجة
Technical assistance to Governments to develop and implement policies that integrate trade, environment and development to achieve sustainable development, while ensuring coordination, coherence and complementarity in the activities of national, regional and international institutions in this area.
تقديم مساعدة تقنية للحكومات لوضع وتنفيذ سياسات تدمج التجارة والبيئة والتنمية لتحقيق التنمية المستدامة مع ضمان تنسيق ووضوح وتكامل أنشطة المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية في هذا المجال
Moreover, a special unit had been set up at national level to develop and implement programmes and policies to protect and assist victims and witnesses and to plan, carry out and monitor all the related activities.
وفضلا عن ذلك، أنشئت وحدة على المستوى الوطني لوضع وتنفيذ برامج وسياسات لحماية ومساعدة الضحايا والشهود ولتخطيط وتنفيذ ورصد جميع الأنشطة ذات الصلة
Requests the Secretary-General to develop and implement regional coordination plans aligned to the missions ' objectives, while mindful of the specific mandates of each mission, and to report on the progress achieved in the context of his next overview report;
تطلب إلى الأمين العام أن يضع وينفذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات، واضعا في اعتباره الولايات المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل
The interim period has also provided an opportunity to develop and implement processes for the submission and verification of notifications of regulatory action and import responses as well as the preparation and distribution of the PIC Circular.
وقد وفرت الفترة الانتقالية كذلك فرصة لتطوير وتنفيذ عمليات لتقديم والتحقق من صحة الإخطارات بالإجراء التنظيمي وردود الواردات وكذلك إعداد وتوزيع تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم
Results: 1561, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic