TO FURTHER DEVELOP AND IMPLEMENT in Arabic translation

[tə 'f3ːðər di'veləp ænd 'implimənt]
[tə 'f3ːðər di'veləp ænd 'implimənt]
مواصلة تطوير و تنفيذ
لمواصلة وضع و تنفيذ
لمواصلة تطوير و تنفيذ

Examples of using To further develop and implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) To further develop and implement comprehensive demand reduction policies, including risk reduction activities, that are in line with sound medical practice and the international drug control treaties and that reduce the adverse health and social consequences of drug abuse, and to provide a wide range of comprehensive services for the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug abusers, with appropriate resources being devoted to such services, since social exclusion constitutes an important risk factor for drug abuse;
(ب) مواصلة تطوير وتنفيذ سياسات شاملة بشأن خفض الطلب، بما في ذلك الأنشطة المعنية بالحد من المخاطر، على نحو يكون متماشيا مع أساليب الممارسة الطبية السليمة ومع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، ويحد من العواقب الصحية والاجتماعية الوخيمة الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات، وتوفير طائفة عريضة من الخدمات الشاملة لعلاج متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، مع تخصيص الموارد المناسبة لمثل هذه الخدمات، حيث إن الإقصاء الاجتماعي يشكل عاملا مهما من العوامل المفضية إلى تعاطي المخدرات
(b) To further develop and implement comprehensive demand reduction policies, including risk reduction activities, that are in line with sound medical practice and the international drug control treaties and that reduce the adverse health and social consequences of drug abuse, and to provide a wide range of comprehensive services for the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug abusers, with appropriate resources being devoted to such services, since social exclusion constitutes an important risk factor for drug abuse;
(ب) مواصلة تطوير وتنفيذ سياسات شاملة بشأن خفض الطلب على المخدرات، بما في ذلك الأنشطة المعنية بالحد من المخاطر، على نحو يكون متماشيا مع أساليب الممارسة الطبية السليمة ومع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، ويحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية التي تنجم عن تعاطي المخدرات، وتوفير طائفة متنوعة من الخدمات الشاملة لعلاج متعاطي المخدرات وتأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، مع تخصيص الموارد المناسبة لمثل هذه الخدمات، حيث إن الاستبعاد الاجتماعي يشكل عامل مخاطرة مهما بالنسبة إلى تعاطي المخدرات
(b) To further develop and implement comprehensive demand reduction policies, including risk reduction activities, that are in line with sound medical practice and the international drug control treaties and that reduce the adverse health and social consequences of drug abuse, and to provide a wide range of comprehensive services for the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug abusers, with appropriate resources being devoted to such services, since social exclusion constitutes an important risk factor for drug abuse;
(ب) مواصلة تطوير، وتنفيذ، سياسات شاملة بشأن خفض الطلب على المخدرات، يشمل الأنشطة المتعلقة بالحد من المخاطر، على نحو يكون متماشيا مع أساليب الممارسة الطبية السليمة ومع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، ويحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية التي تنجم عن تعاطي المخدرات، وتوفير طائفة متنوعة من الخدمات الشاملة لعلاج متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، مع تخصيص الموارد المناسبة لمثل هذه الخدمات، حيث إن الاستبعاد الاجتماعي يشكل عامل مخاطرة مهما بالنسبة لمتعاطي المخدرات
Outlines the incentives for stakeholders in humanitarian aid to further develop and implement the IFAF initiative; and..
تقدم الحوافز الموجهة لتشجيع الأطراف المعنية للمساعدة الإنسانية من أجل مواصلة التطوير وتطبيق مبادرة نظم المساءلة المالية المتكاملة
During the reporting period, efforts by all stakeholders to further develop and implement small arms control measures have continued.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الجهود التي يبذلها كل أصحاب المصلحة من أجل مواصلة وضع وتنفيذ تدابير تحديد الأسلحة الصغيرة
In particular, this approach could be recommended to further develop and implement self-regulatory media accountability models, including safety measures, for professional and responsible reporting on corruption.
ويمكن التوصية باتباع هذا النهج على وجه الخصوص من أجل المضي في وضع وتنفيذ نماذج لمساءلة وسائط الإعلام قائمة على الضبط الذاتي، تشمل تدابير ضمان السلامة، من أجل الإبلاغ عن الفساد بصورة حرفية ومسؤولة
The main action point to emerge from the conference was the need to create a structure or mechanism to further develop and implement national gender policy.
وكانت نقطة العمل الرئيسية التي انبثقت عن المؤتمر هي الحاجة إلى إنشاء هيكل أو آلية لتعزيز وضع سياسة وطنية فيما يتعلق بالجنسين وتنفيذها
To request the task force on capacity-building and its technical support unit to further develop and implement this programme, and to report progress and further plans to the fourth session of the Plenary;
أن يطلب إلى فرقة العمل المعنية ببناء القدرات ووحدة الدعم الفني التابعة لها مواصلةَ إعداد هذا البرنامج وتنفيذه، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز ومزيد من الخطط للدورة الرابعة للاجتماع العام
A joint WIPO/ILO mission was undertaken to the Maasai community in October 2006, and the two organizations and the community continue to work closely together to further develop and implement this particular project.
ونفذت بعثة مشتركة بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة العمل الدولية إلى مجتمع الماساي المحلي في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وتواصل المنظمتان والمجتمع المحلي العمل معا عن كثب لزيادة تطوير هذا المشروع خاصة وتنفيذه(
The Swedish Crime Victim Compensation and Support Authority has been given a commission to further develop and implement a training programme aimed at staff in the police, the Swedish Prosecution Authority and the courts system in 2011-2014.
وكُلِّفت الهيئة السويدية لتعويض ودعم ضحايا الجريمة بتطوير وتنفيذ برنامج تدريبي يستهدف العامليــن في الشرطــة وهيئــة الادعــاء السويديــة ومنظومة المحاكم في الفترة ٢٠١١-٢٠١٤
(c) To increase investigation and quantification of stratospheric and tropospheric processes through routine monitoring and experimental campaigns in order to understand current changes and to further develop and implement predictions of stratospheric change both for the short and long term;
ج أن تزيد الدراسات اﻹستقصائية والتحديد الكمي للعمليات اﻻستراتوسفيرية والتربوسفيرية عن طريق الرصد الدوري والحمﻻت التجريبية من أجل فهم التغيرات الجارية ولزيادة تطوير وتنفيذ التنبؤات بالتغيرات اﻻستراتوسفيرية لﻷجلين القصير والبعيد
Switzerland has launched different initiatives since the 2010 Review Conference to contribute to more progress in the universalization of the additional protocol and to support current IAEA efforts to further develop and implement a less mechanistic safeguards system that better takes into account State-specific factors.
وقد أطلقت سويسرا مبادرات مختلفة منذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للإسهام في إحراز المزيد من التقدم في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي، ولدعم الجهود التي تبذلها الوكالة في الوقت الحاضر كي تواصل تطوير وتنفيذ نظام للضمانات يكون أقل آلية ويراعي العوامل التي تنفرد بها كل دولة من الدول
Take concrete steps to further develop and implement initiatives targeting not only the Roma minority but also the majority population, including children and adults, in order to increase mutual understanding and respect with a view of combating the nourishment of societal discrimination against Roma(Denmark);
اتخاذ تدابير عملية لمواصلة اتخاذ وتنفيذ مبادرات لا تستهدف أقلية الروما فحسب بل أيضاً غالبية السكان، بمن فيهم الأطفال والمراهقون، لزيادة التفاهم والاحترام المتبادلين بهدف مكافحة الحض على التمييز الاجتماعي ضد الروما(الدانمرك)
Since 1998, the Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit, the Worldwide Fund for Nature(WWF) and World Conservation Union(IUCN) have been instrumental in supporting countries in Central America to further develop and implement criteria and indicators by maintaining a permanent forum for discussion on the applicability of these tools in protected areas and in the management of planted forests.
ومنذ عام 1998، والوكالة الألمانية للتعاون التقني والصندوق العالمي للطبيعة والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة تؤدي دورا هاما في دعم بلدان أمريكا الوسطى لمواصلة وضع المعايير والمؤشرات وتطبيقها وذلك عن طريق إنشاء منتدى دائم يناقش مدى إمكانية تطبيق هذه المعايير والمؤشرات في المناطق المحمية وإدارة الغابات المغروسة
The approximately 270 proposals, collectively known as the IPF/IFF proposals for action, are all important globally as they are intended to" provide Governments, international organizations, private sector entities and all other major groups guidance on how to further develop, implement and coordinate national and international policies on sustainable forest management".
إن المقترحات، التي يناهز عددها 270 مقترحا، والمعروفة معا بأنها مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات()، يتسم جميعها بالأهمية على المستوى العالمي نظرا إلى أن المقصود منها هو" تزويد الحكومات والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص وجميع المجموعات الرئيسية الأخرى بإرشاد بشأن كيفية المضي قدما في وضع سياسات وطنية ودولية في مجال الإدارة المستدامة للغابات وتنفيذها وتنسيقها''(
Calls on the international community and the United Nations system, in particular the relevant agencies, actively to support the efforts[to develop further and implement this approach,][of the Caribbean countries to further develop an integrated and holistic approach to the sustainable management of the Caribbean Sea as envisaged in the BPoA, by CSD-7 and in conformity with UNCLOS,].
تدعو المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما الوكاﻻت ذات الصلة بالموضوع، إلى أن تدعم بنشاط الجهود لمواصلة تطوير هذا النهج وتنفيذه[]التي تبذلها بلدان منطقة البحر الكاريبي لمواصلة تطوير نهج متكامل وشامل من أجل التنمية المستدامة لمنطقة البحر الكاريبي على النحو المتوخى في برنامج عمل بربادوس، من قبل الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة، وتمشيا مع اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
The resolution calls for the ESCAP secretariat to develop and implement further disability-inclusive measures in light of the Convention.
ويدعو القرار أمانة اللجنة إلى وضع وتنفيذ مزيد من التدابير الشاملة للإعاقة في ضوء الاتفاقية
The Committee also trusts that the system is fully compatible with any further efforts to develop and implement an enterprise-wide learning management system for the entire Secretariat.
واللجنة الاستشارية على ثقة من أن هذا النظام متوائم تماما مع أي جهود أخرى تبذل لوضع وتنفيذ نظام عام لإدارة التعلم للأمانة العامة بأسرها
It further states that, if it is decided further to develop and implement these indicators, mechanisms should be identified to fill the current gaps in the data sets.
وينص كذلك على أنه إذا تقرر مواصلة تطوير وتنفيذ هذه المؤشرات فينبغي تحديد آليات لملء الثغرات الحالية في مجموعات البيانات
It recommended that Chile make further efforts to develop and implement appropriate legislative and administrative measures to provide equal employment opportunities for men and women and to address the wage gap.
وأوصت شيلي ببذل المزيد من الجهود لاستنباط وتنفيذ تدابير تشريعية وإدارية ملائمة لتوفير فرص عمل متساوية للرجال والنساء، والتطرق لمسألة الفوارق في الأجور
Results: 388, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic