TO FURTHER IMPLEMENT in Arabic translation

[tə 'f3ːðər 'implimənt]
[tə 'f3ːðər 'implimənt]

Examples of using To further implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, on 25 September 2003, the Government of Bulgaria adopted a Plan of Action to further implement the Framework Programme for the Equal Integration of Roma into Bulgarian society.
وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت حكومة بلغاريا في 25 أيلول/سبتمبر 2003 خطة عمل لمواصلة تنفيذ البرنامج الإطاري للمساواة في دمج الروما(الغجر) في المجتمع البلغاري
Serbia commended efforts in strengthening human rights legislation and encouraged China to further implement ratified treaties.
وأثنت صربيا على الجهود المبذولة لتعزيز التشريعات الخاصة بحقوق الإنسان وشجعت الصين على مواصلة تنفيذ المعاهدات التي صدقت عليها
Two sets of technical exchanges organized by ESCAP reflect multisectoral approaches to disability action to further implement the Standard Rules.
تعكس مجموعتان من التبادلات التقنية للمعارف والخبرات اللتان نظمتهما الاسكاب النهج المتعددة القطاعات للأعمال المتعلقة بالإعاقة لزيادة تنفيذ القواعد الموحدة
Since climate change will exacerbate the existing water scarcity in Jordan, it is advised to further implement activities with the objective to increase supply and reduce demand.
وبما أن تغير المناخ سيؤدي إلى تفاقم مشكلة ندرة المياه الحالية في الأردن، فإنه يُنصح بمواصلة تنفيذ الأنشطة بهدف زيادة العرض وخفض الطلب
The fourth review and appraisal will mark the twentieth year of international cooperation-- one full generation-- to further implement the goals and objectives of the World Programme.
وستوافق عملية الاستعراض والتقييم الرابعة الذكرى السنوية العشرين للتعاون الدولي- أي ما مقداره جيل كامل- لزيادة تنفيذ أهداف ومقاصد البرنامج العالمي
At the regional and global levels, UNEP seeks to facilitate a dialogue in developing countries on how best to further implement principle 10, including through the exchange of experiences among nations and by assessing the
أما على الصعيدين الإقليمي والعالمي، فهو يسعى إلى تيسير إقامة حوار في البلدان النامية بشأن أفضل سبيل لمواصلة تنفيذ المبدأ 10، بوسائل منها تبادل الخبرات
The workshop recommended that a Steering Group, comprising a representative from each member country, should be convened to further implement the Global Programme of Action within the broader East Asian region.
وقد أوصت حلقة العمل بتنظيم اجتماع لفريق توجيه يتألف من ممثل من كل بلد من البلدان الأعضاء، لتعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي داخل منطقة شرق آسيا الأوسع
The report of the workshop, which includes an action plan formulated by participants to further implement international norms and standards related to persons with disabilities, is located at http:
ويتوفر تقرير حلقة العمل، الذي يتضمن خطة عمل صاغها المشاركون لمواصلة تنفيذ القواعد والمعايير الدولية، في موقع شبكة" الانترنيت":
The broad and general human rights guarantees under the Constitution are further regulated by specific legislations enacted by the Federal legislature and the State Councils, regulations enacted by the Council of Ministers and Directives enacted by Executive organs to further implement the constitutional provisions.
الضمانات الواسعة والعامة لحقوق الإنسان بموجب الدستور تنظمها أيضاً تشريعات محددة سنتها الهيئة التشريعية الاتحادية ومجالس الولايات، ولوائح وضعها مجلس الوزراء، وتوجيهات وضعتها الهيئات التنفيذية لتعزيز تنفيذ الأحكام الدستورية
The priority now is to develop sectoral plans and to secure adequate financial and technical support to further implement Te Kakeega II Strategy and address the identified human rights challenges and constraints in Tuvalu. 1. Good governance.
وتتركز الأولوية الآن على وضع خطط قطاعية وضمان توفير ما يكفي من الدعم المالي والتقني للمضي في تنفيذ استراتيجية(تي كاكيغا الثانية)، وللتصدي للتحديات والمعوقات المحددة في مجال حقوق الإنسان في توفالو
suggested priorities in implementation strategies; and(b) suggested resource allocations to strengthen capacities to further implement the World Programme of Action.
أ( اﻷولويات المقترحة في استراتيجيات التنفيذ،)ب ومخصصات الموارد المقترحة لتعزيز القدرات لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي
The working group met in October 1999 and March 2000, and after considering an interim assessment report, concluded that international consultation and support was still needed in order to further implement the programme of action of the Conference.
واستنتج الفريق العامل الذي اجتمع في تشرين الأول/أكتوبر 1999 وفي آذار/مارس 2000، بعد أن نظر في التقرير المرحلي للتقييمات، أن التشاور والدعم الدوليين ظلا أمرين ضروريين لتعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر
including national human rights institutions or ad hoc multi-stakeholder committees, to review such reports and make recommendations on the actions needed to further implement national action plans.
الوطنية لحقوق الإنسان أو اللجان المخصصة المؤلفة من أصحاب المصلحة المتعددين، لاستعراض هذه التقارير وتقديم التوصيات بشأن الإجراءات اللازمة لمواصلة تنفيذ خطط العمل الوطنية
ESCAP meets biennially, with the participation of persons with disabilities and their organizations, to review the achievements and to identify actions that may be required to further implement the Biwako Framework.
وتجتمع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ كل سنتين، بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، لاستعراض الإنجازات وتحديد الإجراءات المطلوبة لمواصلة تنفيذ إطار بيواكو
(d) Encourage the members of the Quartet to further implement the road map in such a way as to achieve a comprehensive, just and lasting settlement of the conflict, based on relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions;
(د) أن تشجع أعضاء اللجنة الرباعية على مواصلة تنفيذ خريطة الطريق على نحو يحقق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لهذا الصراع، على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها قرارات مجلس الأمن
Urges the major political parties to further implement the recommendations in the joint communiqué of April 2009, engage in constructive and inclusive multiparty dialogue and make effective use of the Political Parties Registration Commission;
تحث الأحزاب السياسية الرئيسية على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في البلاغ المشترك الصادر في نيسان/أبريل 2009، والدخول في حوار متعدد الأطراف وبناء وشامل، والاستفادة على نحو فعال من لجنة تسجيل الأحزاب السياسية
The Inter-Agency Support Group reiterated its commitment to further implement the plan of action for the roll-out and implementation of the United Nations Development Group guidelines on indigenous peoples ' issues.
كرر فريق الدعم المشترك بين الوكالات تأكيد التزامه بمواصلة تنفيذ خطة العمل من أجل البدء في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية
Currently, efforts are under way to strengthen the ability of the Office of Human Resources Management to further implement and streamline return on investment approaches to its programme evaluations on a systematic basis.
وفي الوقت الحالي، تُبذل جهود لتعزيز قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية على مواصلة تنفيذ وتبسيط نهج عائد الاستثمار المتبع في تقييماته للبرامج على أساس منتظم
Takes note of efforts to implement the risk model in its regional and country offices and encourages UNFPA to further implement it at all management levels and across a broad range of risks;
يحيط علما بالجهود المبذولة لتنفيذ نموذج المخاطر في مكاتبه الإقليمية والقطرية ويشجع الصندوق على مواصلة تنفيذ هذا النموذج على جميع صعد الإدارة وبحيث يشمل نطاقا واسعا من درجات المخاطرة
To further implement their commitment to diminishing the role of nuclear weapons in their security policies/doctrines to minimize the risk that such weapons ever be used and to facilitate the process of their total elimination.
مواصلة تنفيذ تعهدها بالحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها/نظرياتها الأمنية لتقليل مخاطر استخدام هذه الأسلحة إلى أدنى حد وتيسير عملية القضاء التام عليها
Results: 113, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic