NEED TO FURTHER DEVELOP in Arabic translation

[niːd tə 'f3ːðər di'veləp]
[niːd tə 'f3ːðər di'veləp]
حاجة إلى زيادة تطوير
ضرورة مواصلة تطوير
ضرورة زيادة تطوير
حاجة إلى مواصلة تطوير

Examples of using Need to further develop in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
CERD emphasized the need to further develop special measures in favour of the disadvantaged sectors of the population.
وشددت لجنة القضاء على التمييز العنصري على ضرورة استحداث مزيد من التدابير الخاصة لصالح الفئات المحرومة من السكان(151
Lack of resources and expertise in emerging markets and developing economies continued to be a problem in implementation; hence there was a need to further develop capacity in developing countries.
وما زال الافتقار إلى الموارد والخبرات في الأسواق الناشئة والاقتصادات النامية يمثل مشكلة عند التنفيذ؛ ولذلك، تقتضي الحاجة مواصلة تنمية القدرات في البلدان النامية
Gaps were also outlined at the conference, and included the need to further develop the air monitoring system and integrated environmental monitoring system, to increase the number of mobile air quality measurement stations, and to enhance planning activities for air quality protection.
كما تم تحديد الفجوات في المؤتمر، وشملت الحاجة إلى مواصلة تطوير نظام مراقبة الهواء ونظام الرصد البيئي المتكامل، وزيادة عدد محطات قياس جودة الهواء المتنقلة، وتعزيز أنشطة التخطيط لحماية جودة الهواء
The need to further develop cooperation among MICs, including through South-South and triangular cooperation, as well as regional and sub-regional cooperation, and that South-South cooperation is not a substitute but a valuable complement to North-South cooperation.
الحاجة إلى مواصلة تطوير التعاون فيما بين البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، إضافة إلى التعاون الإقليمي ودون الإقليمي؛ وأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب بل هو عنصر قيّم مكملٌ له
Following the recommendations of the IPR, delegates pointed to the need to further develop El Salvador ' s human capital, and considered the attraction of FDI in higher education to be a priority for the country.
وتعقيباً على توصيات تقرير الاستعراض، أشار المندوبون إلى ضرورة مواصلة تطوير رأس المال البشري في السلفادور، واعتبروا اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في التعليم العالي أولوية للبلد
While recognizing the diversity of education systems and the need to promote the participation of multiple stakeholders in technical and vocational education and training, international instruments foresee the need to further develop normative frameworks to guide action in this regard.
وبينما تعترف الصكوك الدولية بتنوع النظم التعليمية، وضرورة تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في ميدان التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، فإنها تستشرف الحاجة إلى مواصلة تطوير الأطر المعيارية لتوجيه العمل في هذا الصدد
Therefore, multi-sensor observations with improved spatio-temporal information were needed. It was also determined that there was a need to further develop integrated information systems that combined user services with Earth observation, positioning and communication data.
ولذلك، هنالك حاجة إلى عمليات الرصد المعتمدة على أجهزة استشعار متعددة ومعلومات زمانية ومكانية أفضل. كما تبين أن ثمة حاجة إلى مواصلة تطوير نظم المعلومات المتكاملة التي تجمع بين الخدمات الموجهة إلى المستعملين وبيانات رصد الأرض وتحديد المواقع والاتصالات
The speaker drew attention to the need to further develop industry standards
ولفت المتكلم الانتباه إلى ضرورة مواصلة تطوير المعايير الصناعية، وأشار إلى
Japan also wishes to emphasize the need to further develop and strengthen cooperation between the Department of Humanitarian Affairs and other departments of the Secretariat, notably the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations.
تود اليابان أيضا أن تؤكد الحاجة الى زيادة تطوير وتعزيز التعاون بين ادارة الشؤون اﻻنسانية وسائر ادارات اﻷمانة العامة، وعلى اﻷخص ادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السﻻم
and emphasized the need to further develop the international classification of crime for statistical purposes.
وشدَّدوا على الحاجة إلى زيادة تطوير التصنيف الدولي للجريمة من أجل الأغراض الإحصائية
Among issues related to the implementation of GPA, a number of delegations mentioned the need to further develop the clearing-house mechanism as a means of dissemination of information and capacity-building.
ومن بين المسائل المتصلة بتنفيذ برنامج العمل العالمي، ذكر عدد من الوفود الحاجة إلى زيادة تطوير آلية دار المقاصة كأداة لنشر المعلومات وبناء القدرات
Trinidad and Tobago reaffirms the World Programme of Action for Youth and continues its implementation while we recognize the need to further develop and improve the current international framework on young people to effectively address the new challenges they face.
وتؤكد ترينيداد وتوباغو من جديد على برنامج العمل العالمي للشباب، وتواصل تنفيذه فيما نسلم بالحاجة إلى زيادة تطوير وتحسين الإطار الدولي الحالي للشباب بغية التصدي بفعالية للتحديات الجديدة التي يواجهونها
Participants emphasized the need to further develop natural gas production and use to contribute to the three dimensions of sustainable development: economic development; social development; and environmental protection.
أكد المشاركون على الحاجة إلى مواصلة تنمية إنتاج الغاز الطبيعي واستعماله من أجل الإسهام في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وهي: التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة
Emphasizes the need to further develop and implement strategies for the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment in particular, but also electronic and electrical waste in general, at the regional and national levels;
يؤكد على الحاجة لمواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات للإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة على وجه الخصوص، ولكن أيضاً للنفايات الإلكترونية والكهربائية بشكل عام، على المستويين الإقليمي والوطني
Stresses the need to further develop and raise awareness of the concept of prevention of human rights violations in order to encourage its reflection in relevant policies and strategies at the national, regional and international levels;
يشدد على ضرورة مواصلة تنمية وزيادة الوعي بمفهوم منع انتهاكات حقوق الإنسان بغية تشجيع إدراجه في السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي
The Group stresses the need to further develop parliamentary institutions in Haiti, in order to build the necessary consensus around, inter alia, the various institutional reforms, the National Strategy against Poverty and all its related measures.
ويشدد الفريق على الحاجة إلى مواصلة تطوير المؤسسات البرلمانية في هايتي، بغية التوصل الى توافق الآراء اللازم بشأن مسائل منها مختلف الإصلاحات المؤسسية، والاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر، وجميع التدابير الأخرى ذات الصلة
First, as regards field coordination the draft resolution takes note of the measures outlined in the report of the Secretary-General and acknowledges the need to further develop and strengthen system-wide coordination, including among agencies,
أوﻻ، فيمـــا يتعلــق بالتنسيق الميداني، يﻻحظ مشروع القرار التدابير المجملة في تقرير اﻷمين العام، ويسلم بضرورة زيادة تطويـــر وتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة بما في ذلك التعاون
The Group stresses again the need to further develop parliamentary institutions in Haiti, in order to build the necessary consensus around, inter alia, the implementation of the national growth and poverty reduction strategy paper and various institutional reforms.
ويؤكد الفريق من جديد على الحاجة إلى زيادة تطوير المؤسسات البرلمانية في هايتي من أجل بناء توافر الآراء اللازم حول عدة أمور منها تنفيذ ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر وإصلاحات مؤسساتية شتى
Important measures are called for to address market failures; and there is a need to further develop supporting structures for the financial sector, as well as capacity-building frameworks for financial service providers.
التصدي لحالات فشل السوق يتطلب تدابير هامة؛ وهناك حاجة إلى مزيد من تطوير الهياكل الداعمة للقطاع المالي، ولأطر بناء القدرات لمقدمي الخدمات المالية
through its participation in both governmental expert groups, the need to further develop the Register to enable it to achieve its goals and be a tool for building confidence and strengthening transparency.
وعملا، وذلك من خلال مشاركتنا في فريقيّ خبراء، عن ضرورة تطوير السجل ليحقق الهدف المتوخى منه ويصير بالفعل إجراء لبناء الثقة والشفافية
Results: 73, Time: 0.0935

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic