TO DRAW THE COMMITTEE'S ATTENTION - перевод на Русском

обратить внимание комитета
to bring to the attention of the committee
to bring to the committee's attention
draw the committee's attention
обращает внимание комитета
drew the committee's attention
called the committee's attention

Примеры использования To draw the committee's attention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he nevertheless wished to draw the Committee's attention to the third review and appraisal of the implementation of the International Plan
г-н Бодо обращает внимание Комитета на завершившийся в начале года третий этап анализа
We would like to draw the Committee's attention to the fact that Israel is the only country in the Middle East to possess such weapons
Мы хотели бы привлечь внимание Комитета к тому факту, что Израиль является единственной страной на Ближнем Востоке, обладающей таким оружием
I should like to draw the Committee's attention to the fact that the sponsors of draft resolutions A/C.1/59/L.27/Rev.1 and A/C.1/59/L.14 have requested that they be considered at a later meeting of the Committee..
Я хотел бы привлечь внимание Комитета к тому факту, что авторы проектов резолюций A/ C. 1/ 59/ L. 27/ Rev. 1 и A/ C. 1/ 59/ L. 14 просили о том, чтобы эти проекты были рассмотрены на одном из последующих заседаний Комитета..
he wished to draw the Committee's attention to the work of the European Commission against Racism and Intolerance,
оратор хотел бы привлечь внимание Комитета к работе Европейской комиссии действий по борьбе против расизма
In preparation for the plenary session of the Committee scheduled for November 2007, the Coalition has prepared this final Joint Parallel Report in order to draw the Committee's attention to some of the most critical issues.
В ходе подготовки к пленарной сессии Комитета, запланированной на ноябрь 2007 года, Коалиция подготовила этот заключительный совместный параллельный доклад для того, чтобы привлечь внимание Комитета к ряду наиболее важных проблем.
we would like to draw the Committee's attention to the communication sent by the President of the Non-Governmental Organizations Committee on Disarmament to the Chairman of the First Committee..
мы хотели бы привлечь внимание Комитета к письму, направленному Председателем Комитета по вопросам разоружения неправительственных организаций в адрес Председателя Первого комитета..
Mr. Starčević(Serbia) said that, for the tenth year, his delegation was compelled to draw the Committee's attention to widespread and entrenched patterns of abuse of the human rights of non-Albanians in the Serbian province of Kosovo.
Г-н Старцевич( Сербия) говорит, что вот уже десятый год подряд делегация его страны вынуждена обращать внимание Комитета на широко распространенные и укоренившиеся нарушения прав человека граждан неалбанского происхождения в сербской провинции Косово.
He also wished to draw the Committee's attention to the draft optional protocol to the Convention against Torture
Оратор обращает внимание Комиссии на проект факультативного протокола к Конвенции против пыток
said that he wished to draw the Committee's attention to several matters concerning the nature
что он хотел бы привлечь внимание Комитета в нескольким вопросам, касающимся характера
The Permanent Mission of Indonesia would like to draw the Committee's attention to the fact that a number of significant legal and institutional reforms are currently under way,
Постоянное представительство Индонезии хотело бы привлечь внимание Комитета к тому, что в настоящее время разрабатывается ряд важных юридических и институциональных реформ,
He wished to draw the Committee's attention to paragraphs 13 to 19 of the Advisory Committee's report, in particular to the problem of the payment by the United Nations of excise tax in the amount of $37 million,
Он обращает внимание Комитета на пункты 13- 19 доклада Консультативного комитета, в частности на проблему оплаты Организацией Объединенных Наций акцизного налога в размере 37 млн. долл. США,
in that connection he wished to draw the Committee's attention to paragraph 5 of the report,
в этом контексте выступающий хотел бы привлечь внимание Комитета к пункту 5 доклада,
I would also like to draw the Committee's attention to the fact that when we launched a satellite in the past we notified,
Я хотел бы также привлечь внимание Комитета к тому факту, что, когда мы запускали спутники в прошлом, мы информировали,
said that he wished to draw the Committee's attention to the plight of a human rights defender from Belarus, Mr. Andrei Bondarenko, who had participated in NGO meetings with the Committee in Geneva in November 2011,
что он хотел бы привлечь внимание Комитета к трудному положению правозащитника из Беларуси г-на Андрея Бондаренко, который участвовал в совещаниях Комитета с НПО в ноябре 2011 в Женеве, публично объявив о
I would like to draw the Committee's attention in particular to issues related to protracted conflicts which pose a major threat to international peace,
Я хотел бы привлечь внимание Комитета, в частности, к вопросам, касающимся затяжных конфликтов, которые создают серьезную угрозу международному миру, безопасности и развитию, особенно тех, которые происходят в двух сепаратистских районах Грузии-- Абхазии
However, they wished to draw the Committee's attention to the conclusions of the study of the United Nations High Commissioner for Human Rights that the United Nations had been unable to address the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights obligations in a comprehensive way.
Вместе с тем, они хотели бы привлечь внимание Комитета к выводам, сделанным в рамках исследования Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, о том, что Организация Объединенных Наций не смогла решить проблему совместимости национальных контртеррористических мер с международными обязательствами в области прав человека всеобъемлющим и комплексным образом.
the question of discrimination. They would examine States parties' reports from those three separate angles in order to draw the Committee's attention to points that might otherwise be overlooked.
которые рассматривали бы каждый из представленных государствами- участниками докладов именно под таким углом зрения, с тем чтобы привлечь внимание Комитета к конкретным аспектам, которые в противном случае могли бы остаться незамеченными.
Latvia would like to draw the Committee's attention to the fact that even after 1 September 2004,
Латвия хотела бы привлечь внимание Комитета к тому факту, что даже после 1 сентября 2004 года, когда в соответствии с
I should also like to draw the Committee's attention to document A/C.1/49/INF/1, which was issued a few days ago.
Я также хотел бы обратить внимание членов Комитета на документ A/ C. 1/ 49/ INF/ 1, который был опубликован несколько дней тому назад.
I wish to draw the Committee's attention to rule 129 of the rules of procedure.
Я хотел бы привлечь внимание членов Комитета к правилу 129 правил процедуры.
Результатов: 2673, Время: 0.0729

To draw the committee's attention на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский