TO DROUGHT - перевод на Русском

[tə draʊt]
[tə draʊt]

Примеры использования To drought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
rendering pasturelands more vulnerable to drought than before.
делает пастбища более уязвимыми к засухе.
by reducing both poverty and vulnerability to drought.
степени уязвимости к засухе.
Low water availability during summer, combined with very little rainfall, makes the area prone to drought conditions.
Ограниченный доступ к водным ресурсам во время летнего периода в комбинации с очень редкими осадками приводят к засухе.
Building up the resilience of farming and pastoral communities to drought has increasingly been recognized as an essential element of drought-management plans.
Повышение устойчивости общин фермеров и скотоводов по отношению к засухе все более широко признается в качестве существенно важного элемента планов борьбы с засухой..
This significant deterioration of the humanitarian situation is due to drought, continued conflict,
Такое существенное ухудшение гуманитарной ситуации вызвано засухой, продолжением конфликта,
Relating to drought, we call for an establishment of emergency mechanisms to deal with disasters caused by this phenomenon.
В связи с засухой мы призываем создать механизмы принятия срочных мер по борьбе с бедствиями, вызываемыми этим явлением.
When our peoples are bearing witness to drought and crop failures,
Когда наши народы сталкиваются с засухой и неурожаями, что обостряет конкурентную борьбу за продовольствие
Measures with regard to drought and desertification monitoring have been mainly reactive rather than preventive in nature.
Меры, связанные с мониторингом засухи и опустынивания, носили в основном реагирующий, а не предупредительный характер.
reduce long-term vulnerability to drought, especially shallow wells, river diversions
сократить степень уязвимости к засухе, в особенности развивать системы мелких колодцев,
An increased exposure to drought, changed rainfall patterns
Повышение опасности засухи, изменение режима распределения осадков
This is necessary given the need to respond to drought in Darfur, prepare for the rains(especially in the west) and ensure a healthy food aid pipeline.
Эта необходимость объясняется потребностью отреагировать на засуху в Дарфуре, подготовиться к сезону дождей( особенно на западе) и обеспечить надежные поставки продовольственной помощи.
These economies are vulnerable to drought and the declining capacity of freshwater systems to continue to provide ecosystem services,
Эти страны уязвимы перед засухой и снижением емкости пресноводных систем, которые являются питательной средой экосистем,
This is due to drought, continued conflict,
Это вызвано засухой, продолжающимся конфликтом,
Examples from Africa show that in Northern Kenya about 3.75 million people needed food assistance due to drought in 2011 WFP 2012.
Примеры из Африки показывают, что в результате засухи 2011 года в северной части Кении около 3, 75 млн. человек нуждались в продовольственной помощи WFP 2012.
Those actions had directly contributed to drought and desertification in Palestine
Эти действия являются главными причинами засухи и опустынивания в Палестине
Hunger and famine are due not only to drought, but also to economic problems as well as political problems of corruption and mismanagement.
Голод и голодание вызываются не только засухами, но также экономическими проблемами, равно как и политическими проблемами, связанными с коррупцией и неправильным управлением.
In 2009, the organization prepared a project proposal to reduce vulnerability to drought through the development of an early warning network
В 2009 году организация подготовила проектное предложение, направленное на снижение уязвимости перед засухой на основе развития сети
Malawi successfully launched a fertilizer subsidy programme in 2005-2006, following the dramatic food crisis due to drought in 2004-2005.
После серьезного продовольственного кризиса, вызванного засухой в 2004- 2005 годах, Малави успешно запустила в 2005- 2006 году программу субсидирования удобрений.
They had also been used for natural disaster relief-- with particular reference to drought, landslides, and earthquakes-- which had significantly hampered development.
Они также позволили ликвидировать последствия стихийных бедствий- в частности засухи, селей и землетрясений,- которые создали серьезные препятствия на пути развития.
while often vulnerable to drought, tend to have fewer disasters than medium HDI countries,
часто страдают от засухи, но, похоже, реже испытывают стихийные бедствия, чем страны со средним ИЧР,
Результатов: 229, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский