TO ENCOURAGE MEN - перевод на Русском

[tə in'kʌridʒ men]
[tə in'kʌridʒ men]
побудить мужчин
to encourage men
поощрять мужчин
encourage men
для поощрения мужчин
to encourage men
привлечения мужчин
involvement of men
engaging men
to encourage men
male involvement
involving men
для побуждения мужчин
to encourage men
побуждать мужчин
to encourage men
стимулировать к мужчин
стимулирование мужчин

Примеры использования To encourage men на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The role of men in the promotion of gender equality should be further emphasized and efforts to encourage men to contribute to change were called for.
Следует и впредь подчеркивать роль мужчин в содействии гендерному равенству и предпринимать усилия по стимулированию вклада мужчин в преобразования.
Explicit policy action to be taken to eliminate sexist stereotypes in care work and to encourage men to take up their caring
Целенаправленные усилия на директивном уровне с целью искоренения женофобских стереотипов о работе по уходу за другими и поощрения мужчин к выполнению обязанностей,
Explicit policy action to be taken to eliminate sexist stereotypes in care work and to encourage men to take up their caring and domestic responsibilities.
Целенаправленные действия на директивном уровне с целью искоренения основанных на гендерных стереотипах представлений о работе по уходу за другими и поощрения мужчин к выполнению обязанностей, связанных с уходом и ведением домашнего хозяйства.
the Government would take steps to encourage men to share parenting responsibilities.
правительство примет меры по поощрению мужчин разделять родительские обязанности.
The programme also aims to encourage men to take responsibility for their reproductive health,
Эта инициатива также направлена на то, чтобы побудить мужчин ответственно относиться к собственному репродуктивному здоровью,
To encourage men to take parental leave,
Чтобы поощрять мужчин брать родительский отпуск,
With the support of UN-Women, a standardized court-based violence intervention programme for the Caribbean had been introduced in several Caribbean countries to encourage men to accept their role in ending violence against women.
При содействии Структуры" ООН- женщины" в ряде стран Карибского бассейна была организована стандартная программа действий по борьбе с насилием с привлечением судебных органов, с тем чтобы побудить мужчин взять на себя ответственность за прекращение насилия в отношении женщин.
The Committee further urges the State party to create more opportunities for women to gain access to full-time employment and to encourage men, including through awareness-raising, to share responsibility for childcare equally.
Комитет далее настоятельно призывает государство- участник создавать женщинам более широкие возможности для трудоустройства на полный рабочий день и поощрять мужчин, в том числе с помощью информационных кампаний, к тому, чтобы они на равных с женщинами участвовали в уходе за детьми.
family responsibilities and to encourage men to share, equally with women, household, childcare
семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности,
family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities; AGREED.
выполнение семейных обязанностей, и для поощрения мужчин к разделению поровну с женщинами обязанностей по ведению хозяйства и уходу за детьми; СОГЛАСОВАНО.
further international assistance was needed to expand those efforts and to encourage men and boys to take responsibility for their behaviour and attitudes.
необходима дополнительная международная помощь, с тем чтобы можно было расширить эту деятельность и побудить мужчин и мальчиков отвечать за свое поведение и взгляды.
with regard to all issues of mutual concern to women and men and to encourage men to take responsibility for their fertility and parental duties.
в обществе в отношении всех вопросов, представляющих для них взаимный интерес, и поощрять мужчин к тому, чтобы они осознали свою ответственность в плане деторождения детей и свои родительские обязанности.
though they were still rather more likely to encourage men to do these things.
повышении в должности и т. п., хотя они по-прежнему предпочитают стимулировать к этому мужчин.
she asked what measures were being taken to encourage men to assume responsibility for a greater share of those tasks.
домашней работой; она спрашивает, какие принимаются меры для поощрения мужчин к выполнению этих обязанностей в большем объеме.
family responsibilities and to encourage men to share household and childcare responsibilities equally with women;
семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми;
though they were still rather more likely to encourage men to do these things.
повышении в должности и т. п., хотя они по-прежнему предпочитают стимулировать к этому мужчин.
family responsibilities and to encourage men to share equally with women household
семейные обязанности и поощряющих мужчин брать на себя обязанности по ведению домашнего хозяйства
that efforts are made to encourage men to make use of such arrangements;
во внеурочное время, а также чтобы были приняты меры для поощрения использования мужчинами такой возможности;
said that her delegation favoured the adoption of policies designed to encourage men to involve themselves and take joint responsibility with women for the promotion of gender equality, as called for in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twenty-third special session S-23/2.
специальной сессии( S23/ 2), говорит, что ее делегация приветствует проведение политики, которая побуждает мужчин выступать за равенство между мужчинами и женщинами и нести за это ответственность.
The Commission urged Governments to provide training and education to encourage men to participate fully in the care
Комиссия настоятельно призвала правительства обеспечить подготовку и образование в целях поощрения мужчин к всестороннему участию в оказании помощи
Результатов: 73, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский