TO ENSURE EFFECTIVE MONITORING - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər i'fektiv 'mɒnitəriŋ]
[tə in'ʃʊər i'fektiv 'mɒnitəriŋ]
обеспечить эффективный контроль
ensure effective monitoring
to ensure effective control
ensure effective supervision
обеспечить эффективный мониторинг
ensure effective monitoring
для обеспечения эффективного контроля
to ensure effective control
to ensure the effective monitoring
effective check
for the effective monitoring
для обеспечения эффективного наблюдения
for effective monitoring
для обеспечения эффективного мониторинга
будут обеспечивать эффективное отслеживание

Примеры использования To ensure effective monitoring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved.
а также за обеспечение эффективного мониторинга и оценки достигнутых результатов.
integrate it with the project master plan to ensure effective monitoring and the realization of benefits.
включить его в общий план осуществления проекта в целях обеспечения эффективного контроля и реализации преимуществ.
Saybolt Nederland BV, in conjunction with Lloyd's Register, began operations to ensure effective monitoring of oil spare parts
компания" Сейболт Недерланд БВ" совместно с Регистром Ллойда начала работу по обеспечению эффективного контроля за запасными частями
To ensure effective monitoring of, regular access to and inspection of places of detention
Обеспечить эффективный контроль и регулярный доступ к местам лишения свободы
To ensure effective monitoring and regular access to, and inspection of, places of detention
Обеспечить эффективный контроль и регулярный доступ к местам лишения свободы
meet targets in line with human rights standards;(c) to ensure effective monitoring and accountability; and(d) to target vulnerable or marginalized communities.
отвечающие стандартам в области прав человека; c обеспечить эффективный мониторинг и подотчетность; и d проводить целевые мероприятия в интересах уязвимых или социально отчужденных общин.
the Government is still committed to ensure effective monitoring of human rights situation on the ground
правительство твердо намерено обеспечить эффективный контроль за ситуацией в области прав человека
programmes of all other Government departments and to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved.
программы всех других государственных ведомств, а также обеспечивать эффективный мониторинг и оценку достигнутых результатов.
arms control programmes and worked closely with the Government of Southern Sudan to advocate for a comprehensive plan and to ensure effective monitoring.
тесно сотрудничали с правительством Южного Судана в целях пропагандирования необходимости выработки всеобъемлющего плана и обеспечения эффективного наблюдения.
that systems should be put in place to ensure effective monitoring of predeployment training.
на этапе до развертывания, и внедрить системы, позволяющие эффективно контролировать подготовку личного состава до развертывания.
as required by the ECOWAS Convention, to ensure effective monitoring of all imports of weapons into Liberia.
того требует Конвенция ЭКОВАС, для обеспечения эффективного отслеживания всех случаев импорта оружия в Либерию.
Recognizes that the activities relating to the least developed countries carried out within the Secretariat need to be further coordinated and consolidated in order to ensure effective monitoring and follow-up of the Istanbul Programme of Action led by the Office of the High Representative
Признает, что мероприятия в отношении наименее развитых стран, проводимые в Секретариате Организации Объединенных Наций, необходимо дополнительно скоординировать и консолидировать, чтобы обеспечить эффективный контроль за выполнением Стамбульской программы действий и реализацию связанных с ней последующих
in conjunction with Lloyd's Register, to ensure effective monitoring of oil spare parts and equipment, from approval to delivery in Iraq, as well as storage and utilization.
создало в Ираке механизм для обеспечения эффективного контроля за запчастями и оборудованием для нефтедобывающей промышленности от этапа утверждения до этапа доставки в Ирак, включая хранение и использование.
as well as to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved.
а также обеспечивать эффективный мониторинг и оценку достигнутых результатов.
To ensure effective monitoring of compliance with legal requirements concerning the employment
С целью обеспечения эффективного контроля за соблюдением требований законодательства о занятости
other cosponsors to ensure effective monitoring so as to fully address the PCB recommendations relating to the UBW,
другими спонсорами ЮНЭЙДС над обеспечением эффективного контроля в целях полного выполнения рекомендаций ПКС в отношении БПР,
In view of this objective, such recommendations should specifically refer to ensuring effective monitoring on the borders of Albania and Macedonia with the Kosovo region.
С прицелом на достижение этой цели в таких рекомендациях должны быть конкретно отражены вопросы обеспечения эффективного мониторинга на границах Албании и Македонии с Косово.
Although Tuvalu is not a party to the other core human rights treaties the Government is still committed to ensuring effective monitoring of human rights situation on the ground
Хотя Тувалу не является участником других основных договоров по правам человека, правительство по-прежнему привержено обеспечению эффективного контроля за положением с правами человека на местах и достижению целей,
It is the intention of the MoARD to position inspectors permanently at custom posts to ensure effective monitoring.
В целях эффективного контроля MoARD планирует обеспечить постоянное присутствие своих инспекторов на таможенных постах.
Without these tools, it was harder to ensure effective monitoring and to assess the fulfilment of all human rights without discrimination.
Без этих инструментов сложнее обеспечивать эффективное наблюдение и производить оценку осуществления всех прав человека без дискриминации.
Результатов: 1305, Время: 0.0882

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский