TO ENSURE EFFECTIVE PROTECTION - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər i'fektiv prə'tekʃn]
[tə in'ʃʊər i'fektiv prə'tekʃn]
для обеспечения эффективной защиты
to ensure effective protection
to provide effective protection
for ensuring an effective defence
to effectively protect
to achieve effective protection
с целью обеспечить эффективную защиту
to ensure effective protection
по обеспечению действенной защиты
to ensure the effective protection
to provide effective protection for

Примеры использования To ensure effective protection на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
legislation must be clear, enforceable and comprehensive to ensure effective protection of the victim.
имеющим исковую силу и всеобъемлющим, с тем чтобы оно обеспечивало эффективную защиту жертвы преступления.
which obliges States to ensure effective protection and remedies.
в которой предусматривается обязательство государств обеспечивать эффективную защиту и средства защиты..
the Serbian authorities have stressed the need for additional measures to ensure effective protection for witnesses.
власти Сербии подчеркнули необходимость принятия дополнительных мер для обеспечения эффективной защиты свидетелей.
It stressed that the plan needed to be put in place before further activities were approved in that area, to ensure effective protection of the environment.
Она подчеркнула, что план необходимо внедрить, прежде чем будет разрешена дальнейшая деятельность в этом районе, чтобы обеспечить эффективную защиту окружающей среды.
the Convention requires the Authority to ensure effective protection of the marine environment from activities in the Area.
Конвенция обязывает Орган обеспечивать эффективную защиту морской среды от деятельности в Районе.
To call on the Congolese authorities to step up their efforts to put an end to impunity and to ensure effective protection of the population throughout the territory.
Призвать конголезские власти наращивать усилия по пресечению безнаказанности и обеспечению эффективной защиты населения на всей территории страны.
The Committee recommends that the State party consider expanding the sphere of operation of those institutions in order to ensure effective protection and remedies against all acts of racial discrimination.
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть возможность расширения сферы действия этих институтов, с тем чтобы обеспечить эффективную защиту и средства правовой защиты от всех проявлений расовой дискриминации.
Some delegations indicated their willingness to assist other States in enhancing their capacity to ensure effective protection.
Некоторые делегации заявили о своей готовности помочь другим государствам в укреплении их потенциала в деле обеспечения эффективной защиты.
The participants committed to join efforts in the fight against DV, to ensure effective protection of victims/survivors.
Участники взяли на себя обязательство объединить усилия в борьбе с насилием в семье в целях обеспечения эффективной защиты пострадавших/ выживших.
The General Assembly further called upon States to ensure effective protection of refugees by respecting the principle of non-refoulement in operative paragraph 16.
Генеральная Ассамблея в пункте 16 постановляющей части призвала также государства обеспечить эффективную защиту беженцев путем уважения принципа non- refoulement.
clearly shows the degree of its willingness to ensure effective protection of human rights.
свидетельствует о степени его готовности обеспечить эффективную защиту прав человека.
clearly shows the degree of its willingness to ensure effective protection of human rights.
ясно показывает степень его готовности обеспечить эффективную защиту прав человека.
In 217 urgent appeals he urged the competent authorities to ensure effective protection of persons whose lives were feared to be at risk.
В случае 217 срочных обращений он настоятельно призвал компетентные власти обеспечить эффективную защиту лиц, за жизнь которых высказывались опасения.
the Government was implementing various strategies to ensure effective protection for such children.
правительство осуществляет различные меры, направленные на обеспечение эффективной защиты таких детей.
The social relations centre is a structural subdivision of the Centre established to ensure effective protection of citizens' rights, freedoms and lawful interests.
Отдел по связям с общественностью является структурным подразделением Национального центра Республики Узбекистан по правам человека по обеспечению эффективности защиты прав, свобод и законных интересов граждан.
Necessary measures shall be taken in accordance with this Convention with respect to activities in the Area to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from such activities.
В соответствии с настоящей Конвенцией в отношении деятельности в Районе принимаются меры, необходимее для обеспечения эффективной защиты морской среды от вредных для нее последствий, которые могут возникнуть в результате такой деятельности.
the Authority is charged with taking the measures necessary to ensure effective protection of the marine environment from the harmful effects that may arise from such activities.
этим Органу поручается принимать меры, необходимые для обеспечения эффективной защиты морской среды от вредных для нее последствий, которые могут возникнуть в результате такой деятельности.
the procedures to be followed by contractors to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from the contractors' activities in the Area;
которым надлежит следовать контракторам с целью обеспечить эффективную защиту морской среды от вредных последствий, которые могут вытекать из деятельности контракторов в Районе;
the Authority is charged with taking the measures necessary to ensure effective protection of the marine environment from the harmful effects which may arise from such activities.
этим Органу поручается принимать меры, необходимые для обеспечения эффективной защиты морской среды от вредных для нее последствий, которые могут возникнуть в результате такой деятельности.
as well as positive measures to ensure effective protection against domestic violence.
также эффективные меры по обеспечению действенной защиты от насилия в семье.
Результатов: 131, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский