TO ENSURE PEACE - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər piːs]
[tə in'ʃʊər piːs]
по обеспечению мира
to ensure peace
to promote peace
to secure peace
to achieve peace
in the pursuit of peace
to safeguard peace
peace enforcement
с чтобы обеспечить мир
to ensure peace
to bring about peace
гарантировать мир
guarantee peace
ensure peace

Примеры использования To ensure peace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reintegrating the militia to ensure peace and security in Somalia
реинтеграцию боевиков в целях обеспечения мира и безопасности в Сомали
effective capacity of the government to ensure peace and security in an electoral environment with successful achievements and progress for democracy.
более действенную способность правительства обеспечивать мир и безопасность в условиях выборов в интересах дальнейшего успешного развития демократии.
Solidarity must prevail over intolerance so as to ensure peace among the peoples and create a better world.
Нетерпимость должна уступить место солидарности в целях обеспечения мира между народами и улучшения жизни на земле.
Is the existing international legal regime for space activities sufficient to ensure peace, law and order in space currently,
Достаточен ли существующий международно-правовой режим в области космической деятельности для обеспечения мира и правопорядка в космосе в настоящее время,
In order to ensure peace and tranquillity, the Government has taken measures to curb possession of arms by refugees.
В целях обеспечения мира и спокойствия правительство Танзании приняло меры по разоружению беженцев.
Efforts to ensure peace are sometimes successful in this respect,
Усилия в деле обеспечения мира в этом отношении иногда бывают успешными,
They also reaffirmed the importance of international co-operation to ensure peace, security and stability in the Indian Ocean region.
Они также отметили важное значение международного сотрудничества для обеспечения мира, безопасности и стабильности в регионе Индийского океана.
I would like to underscore that it is they that have the primary responsibility to ensure peace, stability and security in the Sahel.
Я хотел бы подчеркнуть, что главная ответственность за обеспечение мира, стабильности и безопасности в Сахеле лежит именно на них.
The collective duty of Member States to ensure peace and security called for increased support to the Department's efforts.
Коллективная ответственность государств- членов за обеспечение мира и безопасности требует более прочной поддержки усилий Департамента.
We used in dialog window with increased sound insulation to ensure peace in apartments located on the street.
Мы использовали в диалоговом окне с повышенной звукоизоляции для обеспечения мира в квартирах, расположенных на улице.
Emphasizing the importance of uniting efforts to ensure peace, stability and the security of the States of the region.
Подчеркивая важность объединения усилий для обеспечения мира, стабильности и безопасности государств региона.
The Committee thus recommended that all necessary measures be taken to ensure peace with the full participation of all women,
Комитет в этой связи рекомендует, чтобы были приняты все необходимые меры для обеспечения мира при полном участии всех женщин,
There is a need to ensure peace and stability in Darfur in accordance with the internationally agreed framework under Security Council resolution 1769 2007.
Налицо необходимость обеспечения мира и стабильности в Дарфуре в рамках, согласованных на международном уровне в резолюции 1769( 2007) Совета Безопасности.
We share the responsibility to ensure peace and stability in the region;
Мы разделяем ответственность за обеспечение мира и безопасности в этом регионе;
The responsibility to ensure peace and security for our own peoples-- indeed,
Ответственность за обеспечение мира и безопасности наших собственных народов-- по сути, за само существование человечества-- не
In order to ensure peace and security on the Korean peninsula and realize reunification, the hostile policy of the United States against the Democratic People's Republic of Korea should be terminated.
Враждебная политика Соединенных Штатов против Корейской Народно-Демократической Республики должна быть прекращена во имя обеспечения мира и безопасности на Корейском полуострове и осуществления воссоединения.
We also reaffirm our commitment to working with all Member States to ensure peace, security and development for all peoples.
Мы также подтверждаем нашу приверженность сотрудничеству со всеми государствами- членами в деле обеспечения мира, безопасности и развития в интересах всех народов.
Modern pluralistic societies, if they wish to ensure peace and preserve the well-being of their citizens,
Если современные плюралистические общества хотят обеспечить мир и сохранить благосостояние своих граждан,
That would allow us to ensure peace for future generations,
Это позволило бы нам обеспечить мир для будущих поколений,
In order to ensure peace in the Korean peninsula,
Для того чтобы обеспечить мир на Корейском полуострове,
Результатов: 285, Время: 0.0945

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский