ensuring optimalto ensure optimumto achieve optimalto ensure the best possible
обеспечить оптимальные
to ensure optimalto provide optimalto ensure the best possible
Примеры использования
To ensure the best possible
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
does its utmost to ensure the best possible working conditions.
делает все возможное для обеспечения максимально благоприятных условий для его работы.
institutional reforms were instituted to ensure the best possible protection of the rights of these communities;
институциональных реформ, направленных на обеспечение максимально эффективной защиты прав этих общин;
monitor our advertising and product costs to ensure the best possible price.
которые позволяют нам отслеживать наши расходы на рекламу и продукцию, чтобы обеспечить наилучшую возможную цену.
see whether appropriate international recommendations are needed to ensure the best possible data comparability
нужно ли выработать надлежащие международные рекомендации для обеспечения максимально возможной сопоставимости данных
Kuwait endeavours to ensure the best possible treatment for people residing in its territory,
Кувейт стремится обеспечить наилучшие возможные условия для всех лиц, проживающих на его территории,
Related principles govern a competitive bidding process to ensure the best possible offers on costs of commodities
Соответствующие принципы регулируют процесс проведения конкурсных торгов для обеспечения наиболее оптимальных предложений по стоимости товаров,
In order to ensure the best possible long-term reliability of explosive ordnance,
Чтобы обеспечить возможно наилучшую долгосрочную надежность взрывоопасных боеприпасов,
To ensure the best possible evaluation and future development of the Shuwaihat field,
Чтобы максимально оптимизировать оценку запасов и предстоящую разработку этого месторождения,
the Conference of the States Parties had the mandate and the responsibility to ensure the best possible implementation of the Convention's relevant provisions, in accordance with chapter VI of the Convention,
Конференцию государств- участников возложены мандат и ответственность за обеспечение максимально возможного осуществления соответствующих положений Конвенции согласно главе VI Конвенции,
development facilities, to ensure the best possible results from transfer of technology.
занимающиеся исследованиями и разработками, в целях обеспечения оптимальных результатов использования передаваемой технологии.
even cases of treatment failure receive proper care to ensure the best possible quality of life
даже в случае неэффективности лечения больные получают надлежащую помощь, обеспечивающую оптимальное возможное качество жизни
its opportunities helps the Health Insurance Fund to ensure the best possible use of health care services
системе медицинского страхования и ее возможностях помогает обеспечить максимально эффективное использование медицинских услуг
the country level and all other officials of the United Nations system at the duty station to ensure the best possible security management;
со всеми другими должностными лицами системы Организации Объединенных Наций в данном месте службе в целях обеспечения максимально возможного уровня безопасности;
in that context the qualifications of IPTF monitors should be examined more closely to ensure the best possible use of the IPTF mandate.
в этом контексте следует более внимательно подходить к вопросу квалификации наблюдателей СМПС, с тем чтобы обеспечить оптимальное использование мандата этих Сил.
in the public health system reflects the desire to ensure the best possible health coverage for needy people with limited income,
зависимости от положения семьи), свидетельствует о стремлении обеспечить максимально широкий охват медицинским обслуживанием нуждающихся слоев населения
including those in the Arab Gulf region, in order to ensure the best possible protection for Syrian migrant workers abroad.
в том числе со странами региона Персидского залива, с тем чтобы обеспечить максимально возможную защиту сирийских трудящихся- мигрантов за рубежом.
The Committee nevertheless encourages the State party to take effective measures to ensure the best possible protection for Azerbaijani migrant workers abroad,
Комитет тем не менее призывает государство- участник принять действенные меры по обеспечению максимально возможной защиты азербайджанских трудящихся- мигрантов за рубежом,
The Committee nevertheless encourages the State party to take effective measures to ensure the best possible protection for Azerbaijani migrant workers abroad,
Комитет тем не менее призывает государство- участник принять действенные меры по обеспечению максимально возможной защиты азербайджанских трудящихся- мигрантов за рубежом,
employment opportunities within Mexico, it was working through its consulates throughout the United States of America and Canada to ensure the best possible conditions for those of its citizens who chose to emigrate.
оно принимает меры в рамках других консульств на территории Соединенных Штатов Америки и Канады в целях обеспечения наилучших возможных условий для тех из своих граждан, которые решили эмигрировать.
the Conference of the States Parties had the mandate and the responsibility to ensure the best possible implementation of the Convention's relevant provisions, in accordance with chapter VI of the Convention,
Конференцию государств- участников возложены мандат и ответственность за обеспечение максимально возможного осуществления соответствующих положений Конвенции согласно главе VI Конвенции,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文