TO ENSURE THE FULL ENJOYMENT - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər ðə fʊl in'dʒoimənt]
[tə in'ʃʊər ðə fʊl in'dʒoimənt]
для обеспечения полного осуществления
to ensure full implementation
to ensure the full enjoyment
to ensure the full realization
to achieve the full realization
to achieve the full implementation
to guarantee the full enjoyment
to support the full implementation
to assure the full realization
to ensure the full exercise
с чтобы обеспечить полное осуществление
to ensure the full enjoyment
to ensure full implementation
to give full effect
для обеспечения всестороннего осуществления
to ensure full implementation
to ensure the full enjoyment
for the full realization
для обеспечения полной реализации
to ensure the full realization
to ensure the full enjoyment
to ensure full implementation
гарантировать полное осуществление
guarantee the full enjoyment
guarantee the full exercise
to ensure the full enjoyment
guarantee the full implementation
обеспечить полное соблюдение
ensure the full implementation
ensure full compliance
ensure full respect
comply fully
to ensure full observance
ensure full adherence
to ensure the full enjoyment
to secure full compliance
to achieve full compliance
для обеспечения полного соблюдения
to ensure full compliance
to achieve full compliance
to ensure full respect for
to ensure full implementation
to ensure full observance
to ensure the full enjoyment
to ensure full adherence
to promote full observance
с тем чтобы обеспечить всестороннее осуществление
для обеспечения полного пользования

Примеры использования To ensure the full enjoyment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reaffirming that it is the responsibility of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to ensure the full enjoyment of all human rights
Вновь подтверждая, что правительство Корейской Народно-Демократической Республики несет ответственность за обеспечение осуществления в полном объеме всех прав человека
It also asked about the measures taken by the United States to ensure the full enjoyment of the human rights of persons deprived of their liberty.
Она также поинтересовалась принимаемыми в Соединенных Штатах мерами, призванными обеспечить полное осуществление прав человека лиц, лишенных свободы.
actions that Chile has developed to ensure the full enjoyment of human rights of migrants.
меры политики были разработаны Чили для обеспечения полномасштабного осуществления прав человека мигрантов.
A convention would clarify the specific obligations of States in order to ensure the full enjoyment of recognized human rights of older persons.
В этой конвенции определялись бы конкретные обязательства государств в целях обеспечения полного осуществления общепризнанных прав человека престарелых.
encouraged Hungary to continue to ensure the full enjoyment of human rights for minorities.
призвала Венгрию продолжать обеспечивать полное осуществление прав человека меньшинств.
obstacles that continued to impede the implementation of initiatives and measures to ensure the full enjoyment of rights and freedoms.
которые по-прежнему сдерживают осуществление инициатив и мер по обеспечению полного осуществления прав и свобод.
Calls upon the Administering Authority to take all necessary steps to ensure the full enjoyment by the people of the Trust Territory of the Pacific Islands as a whole of their inalienable right to self-determination
Призывает управляющую власть принять все необходимые меры для обеспечения полного осуществления народом подопечной территории Тихоокеанские острова в целом своего неотъемлемого права на самоопределение
States Parties shall take all necessary measures to ensure the full enjoyment by children with disabilities of all human rights
Государства- участники принимают все необходимые меры для обеспечения полного осуществления детьми- инвалидами всех прав человека
politically sensitive issues in order to ensure the full enjoyment of freedom of expression
политически деликатных вопросов, с тем чтобы обеспечить полное осуществление свободы выражения мнений
Urges States to take all measures necessary to ensure the full enjoyment by girls with disabilities of all human rights
Настоятельно призывает государства принять все необходимые меры для обеспечения всестороннего осуществления девочками- инвалидами всех прав человека
We are committed to continuing to work to ensure the full enjoyment by the Palestinian people of their rights
Мы привержены цели продолжать работу для обеспечения полного осуществления палестинским народом своих прав
while some added that the globalization process should be redefined in order to ensure the full enjoyment of human rights within development activities.
некоторые добавляли, что процесс глобализации следует пересмотреть, с тем чтобы обеспечить полное осуществление прав человека в рамках деятельности в целях развития.
the Committee is particularly concerned at the insufficiency of the measures adopted to ensure the full enjoyment by all children of the rights recognized in the Convention,
2 Комитет особо озабочен недостаточностью мер, принятых для обеспечения полного пользования всеми детьми признаваемыми в Конвенции правами,
Furthermore, additional measures are needed to ensure the full enjoyment of the rights enshrined in the Convention by Roma children,
Кроме того, следует принять дополнительные меры для обеспечения всестороннего осуществления детьми рома прав, провозглашенных в Конвенции,
was about mainstreaming and implementing development-oriented policies at all levels, in order to improve the capacity of States to ensure the full enjoyment of all human rights.
осуществление ориентированной на развитие политики на всех уровнях в целях укрепления потенциала государств для обеспечения полного осуществления всех прав человека.
Furthermore, additional measures are needed to ensure the full enjoyment of the rights enshrined in the Convention by Roma children,
Кроме того, следует принять дополнительные меры для обеспечения всестороннего осуществления детьми рома прав, провозглашенных в Конвенции,
In section VIII of the resolution, the Commission called upon all States parties to adopt, in accordance with article 23 of the Convention, all necessary measures to ensure the full enjoyment in equal conditions of all human rights
В разделе VIII резолюции Комиссия призвала все государства принять в соответствии со статьей 23 Конвенции о правах ребенка все необходимые меры для обеспечения полного осуществления в равных условиях всех прав человека
Develop and implement policies to ensure the full enjoyment of all human rights
Разработать и осуществить политику обеспечения полного осуществления всех прав человека
Reaffirming that it is the responsibility of the Government of Myanmar to ensure the full enjoyment of all human rights
Вновь подтверждая обязанность правительства Мьянмы обеспечивать полное осуществление всех прав человека
Furthermore, the country has taken progressive steps to ensure the full enjoyment of all human rights
Кроме того, страна предпринимает последовательные шаги в направлении обеспечения полного осуществления всех прав человека, и в частности прав женщин,
Результатов: 129, Время: 0.1002

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский