TO ENSURE THE INTEGRATION - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər ðə ˌinti'greiʃn]
[tə in'ʃʊər ðə ˌinti'greiʃn]
обеспечить интеграцию
ensure the integration
to secure integration
для обеспечения интеграции
to ensure the integration
to achieve integration
обеспечить включение
ensure the inclusion
to ensure the integration
ensure the incorporation
обеспечить учет
to accommodate
ensure the integration
ensure the inclusion
to ensure the mainstreaming
ensure that consideration is given
to ensure the incorporation
to ensure accountability
with a view to ensuring
to ensure mainstreaming
для обеспечения учета
to mainstream
to ensure the integration
to ensure that it accounts for
for the mainstreaming
to ensure the incorporation
to ensure the inclusion
по обеспечению включения
to ensure the integration
to ensure the inclusion
обеспечивающие интеграцию
to ensure the integration
обеспечить увязку

Примеры использования To ensure the integration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The agreed conclusions 1997/2 encouraged greater inter-agency collaboration to ensure the integration of gender perspectives into all policies and programmes.
В согласованных выводах 1997/ 2 рекомендовано расширять межучрежденческое сотрудничество в целях обеспечения интеграции гендерной проблематики во все стратегии и программы.
The Centre has also undertaken liaison with the regional administration to ensure the integration of mine action requirements in all development plans.
Центр также поддерживает контакты с региональной администрацией, с тем чтобы обеспечить учет потребностей в области противоминной деятельности во всех планах развития.
Partners will need to cooperate closely to ensure the integration of the different inputs
Партнерам потребуется осуществлять тесное сотрудничество в интересах обеспечения интеграции различных усилий
She concurred with and highlighted that UNDP was working to ensure the integration of the human rights-based approach in evaluations.
Заместитель Администратора согласилась с тем, что ПРООН работает над обеспечением включения в оценки правозащитного подхода, и особо отметила это.
That would help to ensure the integration of military, political
Это могло бы способствовать обеспечению интеграции военной, политической
The ultimate goal is to ensure the integration of refugees and asylum-seekers into national systems, which necessarily involves
Конечной целью является обеспечение интеграции беженцев и лиц, ищущих убежища в национальные системы,
In addition, we need to enhance coordination among the different structures of the Commission so as to ensure the integration and harmonization of those efforts when it develops comprehensive strategies for peacebuilding.
Кроме того, нам надо укреплять координацию между различными структурами Комиссии с целью обеспечить объединение и согласование этих усилий при разработке ею комплексных стратегий в целях миростроительства.
To ensure the integration of the different elements into one coherent programme, standard terms of reference for human rights field presences should be helpful.
Обеспечению интеграции различных элементов в одну комплексную программу должны содействовать стандартные полномочия представительств по правам человека на местах.
similar national or subnational strategic tools to ensure the integration of health and environment aspects into transport planning is the responsibility of the Member States.
субнациональных стратегических механизмов обеспечения учета аспектов охраны здоровья и окружающей среды в рамках транспортного планирования возлагается на государства- члены.
training is to ensure the integration in the economy and society of young people
образования состоит в обеспечении интеграции в экономику и общество молодежи
implementation of policies and strategic tools to ensure the integration of health and environment aspects into transport planning.
стратегических механизмов обеспечения учета аспектов охраны здоровья и окружающей среды в рамках транспортного планирования.
The Commission stressed the need to ensure the integration of a gender perspective at the 2005 World Summit.
Комиссия особо отметила необходимость обеспечения учета гендерных аспектов в ходе работы Всемирного саммита 2005 года.
To ensure the integration of the Guiding Principles into the post-2015 development agenda and framework.
Обеспечения интеграции Руководящих принципов в повестку дня и основы деятельности в области развития на период после 2015 года.
The medium- to long-term objective is to ensure the integration of a gender perspective into all aspects of the Mission's work.
Среднесрочной и долгосрочной задачей является обеспечение учета гендерного фактора во всех аспектах работы Миссии.
Forming regional steering committees as desired and required to ensure the integration of agriculture into national statistical systems;
Формирование региональных руководящих комитетов по желанию и по мере необходимости для обеспечения включения сельского хозяйства в национальные статистические системы;
One approach to maximizing the synergies among the three Rio conventions is to ensure the integration of the monitoring and evaluation aspects that are relevant to the three conventions.
Один из подходов к достижению максимального синергизма между тремя рио- де- жанейрскими конвенциям заключается в обеспечении интеграции аспек- тов мониторинга и оценки, релевантных для всех трех конвенций.
Belgium asked about planned measures to fight racism and to ensure the integration of affected communities into Italian society.
Бельгия спросила о планируемых мерах по борьбе с расизмом и обеспечению интеграции затрагиваемых общин в итальянское общество.
Finally, the institutional set-up is still unable to ensure the integration of all stakeholders in the social development policies
Наконец, в большинстве стран региона институциональные структуры все еще не способны обеспечить вовлечение всех заинтересованных сторон в программы
of the Amsterdam Declaration, were intended as strategic tools to ensure the integration of health and environment aspects into transport planning.
разработаны в качестве стратегических средств обеспечения учета аспектов охраны здоровья и окружающей среды в рамках транспортного планирования.
Greek authorities have stepped up their efforts in order to ensure the integration of immigrants into the Greek society.
Власти Греции активизируют свои усилия для обеспечения интеграции иммигрантов в греческое общество.
Результатов: 115, Время: 0.0932

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский