ОБЕСПЕЧИТЬ ВКЛЮЧЕНИЕ - перевод на Английском

ensure the inclusion
обеспечить включение
обеспечить учет
обеспечить привлечение
обеспечивать вовлеченность
обеспечить участие
обеспечение включения
to ensure the integration
обеспечить интеграцию
для обеспечения интеграции
обеспечить включение
обеспечить учет
для обеспечения учета
по обеспечению включения
обеспечить увязку
ensure the incorporation
обеспечить учет
обеспечить включение
ensuring the inclusion
обеспечить включение
обеспечить учет
обеспечить привлечение
обеспечивать вовлеченность
обеспечить участие
обеспечение включения
ensure the integration
обеспечить интеграцию
обеспечить учет
обеспечить включение
обеспечение интеграции

Примеры использования Обеспечить включение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта программа должна обеспечить включение общинных работников в структуру
This programme should make the inclusion of community workers in the structure
В Декларации соответствующим органам Африканского союза предложено обеспечить включение прав человека,
The Declaration requested relevant organs of the African Union to ensure the inclusion of human rights,
Обеспечить включение в Перечень научных изданий, рекомендуемых Комитетом по контролю в сфере образования
Ensure inclusion of articles in the list of academic publications recommended by the Committee for Control of Education
Министерству национального образования предписано обеспечить включение национальных языков в экзамены
It called upon the Ministry of National Education to ensure the introduction of the national languages in examinations
Необходимо поэтому обеспечить включение ссылок на права человека в заключительные документы Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию( ВВУР),
It is therefore necessary to ensure the inclusion of references to human rights in the final documents of the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg,
КОНАМУ приступил к координации своей деятельности с деятельностью этих органов с целью обеспечить включение конкретных мер политического характера в социальную повестку дня, а также в деятельность по развитию децентрализации и самоуправления.
It has begun to coordinate with these bodies in order to ensure the inclusion of specific policies in the Social Agenda and in the decentralization and autonomy processes.
любое последующее правительство обеспечить включение механизмов, обеспечивающих соблюдение прав человека,
any successor Government to ensure the inclusion of human rights compliance mechanisms in instruments
территориальным отделам обеспечить включение всех консультантов в свой международный реестр
geographical divisions to ensure the inclusion of all consultants in its international roster
также оценки гендерных аспектов, чтобы обеспечить включение направленных на решение проблем отсутствия продовольственной
nutrition and gender assessments, to ensure the inclusion of food and nutrition insecurity-sensitive targeting,
Королевство Свазиленд предлагает поэтому, чтобы нынешняя Ассамблея вернулась к этому вопросу с тем, чтобы обеспечить включение Китайской Республики( Тайвань) в деятельность Организации Объединенных Наций
The Kingdom of Swaziland, therefore, proposes to the Assembly that the time has come to revisit this issue so as to ensure the inclusion of the Republic of China on Taiwan in the activities of the United Nations
Обеспечить включение в свои мероприятия по оказанию технической помощи в области противодействия терроризму те элементы,
To ensure the inclusion, in its technical assistance activities in counter-terrorism, of elements necessary for building national capacity
При планировании семинаров и рабочих совещаний секретариату предлагается проводить консультации с государствами- членами, чтобы обеспечить включение необходимых тем,
Invite the secretariat to hold consultations with member States when planning seminars and workshops in order to ensure inclusion of needed themes,
усовершенствовать работу по мобилизации ресурсов и обеспечить включение задач МКНР в общую систему гуманитарной помощи.
strengthen resource mobilization and ensure inclusion of the ICPD agenda in the general framework of humanitarian assistance.
расширять применение различных технологических вариантов, и обеспечить включение строительных технологий в учебные программы институтов по подготовке специалистов.
enhance the application of technology options and to ensure the incorporation of building technologies in the educational curricula of professional institutes.
конференциях Департамента общественной информации Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, чтобы обеспечить включение психосоциальных вопросов в повестку дня Организации Объединенных Наций и способствовать выполнению миссии организации.
conferences of the Department of Public Information of the United Nations, in New York, to ensure the inclusion of psychosocial issues on the United Nations agenda and to further the mission of the organization.
призвали обе организации обеспечить включение странового координатора ЮНЭЙДС в состав страновой группы Организации Объединенных Наций.
pressed both organizations to ensure the inclusion of the UNAIDS Country Coordinator as a member of the United Nations country team.
на двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи государства- члены обязались обеспечить включение задач социального развития в программы структурной перестройки.
the twenty-fourth special session of the General Assembly, Member States made a commitment to ensure the inclusion of social development goals in structural adjustment policies.
условной поддержке этой рекомендации, одновременно признав, что отдельное подразделение позволило бы обеспечить включение деятельности по управлению знаниями в круг обычных обязанностей сотрудников.
qualified support for this recommendation while recognizing that a separate KM entity may facilitate the mainstreaming of KS activities into the regular work of staff members.
в документе зала заседаний, который будет опубликован накануне открытия сессии, с тем чтобы обеспечить включение в него максимально полной информации.
which will be issued as close as possible to the opening of the session so as to ensure the inclusion of the fullest information possible.
разработать большее число специальных технических средств и публикаций и обеспечить включение в свою деятельность по предоставлению технической помощи в области противодействия терроризму элементов,
elaborate an increased number of specialized technical tools and publications, and ensure the inclusion, in its technical assistance activities in counter-terrorism, of elements necessary for building national capacity
Результатов: 64, Время: 0.0594

Обеспечить включение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский