ОБЕСПЕЧИТЬ ВКЛЮЧЕНИЕ - перевод на Испанском

incorporar
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
velen por la inclusión
asegurar la incorporación
garantizar la inclusión
asegurar la inclusión
garantizar la incorporación
a velar por la incorporación
velar por que se integre
garantizar que se incluyan

Примеры использования Обеспечить включение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
гендерного равенства и обеспечить включение гендерных аспектов в процесс разработки политики
la igualdad entre los géneros, y velar por que se integre una perspectiva de género en la formulación de políticas
так и потерь на разнице валютных курсов, либо обеспечить включение выигрыша на их разнице в расчеты издержек производства.
de las pérdidas debidas al cambio, o para garantizar que se incluyan las ganancias debidas al cambio en el cálculo de los costos de producción.
необходимо принять соответствующие меры, и в этой связи ее делегация поддерживает призыв Специального докладчика обеспечить включение проблем детей в основное русло деятельности Организации Объединенных Наций, как это было сделано с гендерной проблематикой.
en consecuencia, la delegación de Barbados apoya el pedido de la Relatora Especial de que las Naciones Unidas incorporen las cuestiones relativas a los niños en todas las actividades, tal como se ha hecho con las cuestiones de género.
Призывает Комиссию по наркотическим средствам обеспечить включение гендерной проблематики в основное русло всех своих стратегий,
Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que incorpore una perspectiva de género en todas sus normas, programas
Обеспечить включение механизмов, обеспечивающих соблюдение прав человека,
Vele por la inclusión de mecanismos de observancia de los derechos humanos en los instrumentos
Обеспечить включение в работу Национального совета по гендерному равенству мер по борьбе с перекрестной дискриминацией женщин,
Que el Consejo Nacional para la Igualdad de Género incorpore en su trabajo medidas para abordar la discriminación interseccional de las mujeres,
другие учреждения на поддержку их усилий по контролю над наркотиками и обеспечить включение компонентов борьбы с наркотиками в их соответствующие программы.
a otros organismos para que apoyen sus esfuerzos de fiscalización de drogas e incorporen componentes de fiscalización de drogas en sus respectivos programas.
Специальный докладчик настоятельно призывает этот комитет обеспечить включение экономических, социальных
la Relatora Especial insta al comité a que vele por la inclusión de los derechos económicos,
усовершенствовать работу по мобилизации ресурсов и обеспечить включение задач МКНР в общую систему гуманитарной помощи.
fortalecerá la movilización de recursos y asegurará la inclusión del programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en el marco general de asistencia humanitaria.
Кроме того, он рекомендует Сторонам рассмотреть вопрос о применении процесса, аналогичного реализованному при найме нынешнего Исполнительного секретаря, а также обеспечить включение председателей конференций Сторон или назначенных ими лиц в процесс собеседования.
También recomienda que las Partes consideren la posibilidad de seguir un proceso similar al utilizado para contratar al Secretario Ejecutivo en funciones y garanticen la inclusión de los presidentes de las conferencias de las Partes, o las personas que estos designen, en las entrevistas de contratación.
территориальным отделам обеспечить включение всех консультантов в свой международный реестр
divisiones geográficas para que incluyan a todos los consultores en su lista internacional
Настоятельно призывает все государства- члены обеспечить включение в их программы сотрудничества направлений, касающихся детей,
Insta a todos los Estados miembros a que procuren incluir en sus programas de cooperación cuestiones relativas a la infancia
Эта программа должна обеспечить включение общинных работников в структуру
Este Programa debería permitir la incorporación de los trabajadores comunitarios en el organigrama
Ликвидировать все формы дискриминации в отношении девочек и обеспечить включение гендерных вопросов во все меры политики
Eliminar todas las formas de discriminación de las niñas, y velar por la integración de la perspectiva de género en todas las políticas
географическим отделам обеспечить включение всех консультантов в его международный ростер,
a sus Divisiones geográficas instrucciones para que incorporen a todos los consultores en su lista internacional
пропаганде предприняты на региональном уровне, с тем чтобы обеспечить включение вопросов репродуктивного здоровья матерей,
promoción a nivel regional con miras a asegurar la inclusión de la salud de la madre, del recién nacido
Ему следует также обеспечить включение Стамбульского протокола в программу подготовки всех медицинских работников
También debe velar por que se incorpore el Protocolo de Estambul en la capacitación de todo el personal médico
Рекомендация 14: Исполнительным главам следует обеспечить включение руководителей подразделений по вопросам этики их соответствующих организаций в состав группы старшего руководства
Recomendación 14: Los jefes ejecutivos deberían velar por incorporar al jefe de la oficina de ética como miembro del grupo superior de gestión de sus respectivas organizaciones
Исполнительным главам следует обеспечить включение руководителей подразделений по вопросам этики их соответствующих организаций в состав группы старшего руководства
Los jefes ejecutivos deberían velar por incorporar al jefe de la oficina de ética como miembro del grupo superior de gestión de sus respectivas organizaciones
призвали обе организации обеспечить включение странового координатора ЮНЭЙДС в состав страновой группы Организации Объединенных Наций.
instaron a ambas organizaciones a que garantizaran la inclusión del Coordinador del ONUSIDA en los equipos de las Naciones Unidas en los países.
Результатов: 93, Время: 0.0523

Обеспечить включение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский