TO ERADICATE COLONIALISM - перевод на Русском

[tə i'rædikeit kə'ləʊniəlizəm]
[tə i'rædikeit kə'ləʊniəlizəm]
по искоренению колониализма
for the eradication of colonialism
to eradicate colonialism
to eliminate colonialism
по ликвидации колониализма
for the eradication of colonialism
to eradicate colonialism
ликвидировать колониализм
to eradicate colonialism
to eliminate colonialism
искоренить колониализм
to eliminate colonialism
to eradicate colonialism

Примеры использования To eradicate colonialism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that the Group continued to support the Special Committee's efforts to eradicate colonialism on the basis of the principles enunciated in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples.
эта Группа продолжает поддерживать предпринимаемые Специальным комитетом усилия по искоренению колониализма на основе принципов, провозглашенных в Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
the search for a solution consistent with the effort to eradicate colonialism must be conducted only within the framework of relations between the Special Committee
поиск решения, сообразующегося со стремлением искоренить колониализм, должен происходить только в рамках отношений между Специальным комитетом и политическими лидерами
speedy implementation of the Declaration in respect of the Territories, in view of the target set by the United Nations to eradicate colonialism by the year 2000.
скорейшее осуществление Декларации в отношении территорий с учетом поставленной Организацией Объединенных Наций цели ликвидировать колониализм к 2000 году.
the United Nations must not waver in its efforts to eradicate colonialism by the end of the century.
Организация Объединенных Наций не должна ослаблять своих усилий по искоренению колониализма к концу этого века.
said that all possible efforts should be deployed to eradicate colonialism in all its forms and manifestations by the end of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism..
говорит, что следует приложить все возможные усилия для того, чтобы искоренить колониализм во всех его формах и проявлениях к концу третьего Международного десятилетия искоренения колониализма..
Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism..
Сознавая важное значение дальнейшего эффективного осуществления Декларации с учетом поставленной Организацией Объединенных Наций цели ликвидации колониализма к 2010 году и Плана действий на второе Международное десятилетие за искоренение колониализма..
its Member States would take swift action to eradicate colonialism completely, in accordance with the Charter of the United Nations
ее государства- члены предпримут решительные действия с целью полного искоренения колониализма в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
In accordance with our true desire to eradicate colonialism, the peoples of Africa together with their brothers in Asia issued the Bandung Declaration in 1955 to demonstrate to the world our solidarity with those countries still living under colonial rule.
Исходя из подлинного стремления к ликвидации колониализма, народы Африки вместе со своими братьями в Азии приняли в 1955 году Бандунгскую декларацию, с тем чтобы продемонстрировать миру нашу солидарность с теми странами, которые все еще находились под колониальным господством.
The Organization must continue its efforts to eradicate colonialism through better implementation of the relevant resolutions
Организация должна и впредь прилагать усилия для искоренения колониализма путем более эффективного осуществления соответствующих резолюций
Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2020 and the plans of action for the Second
Сознавая большое значение дальнейшего эффективного осуществления Декларации с учетом поставленной Организацией Объединенных Наций цели ликвидации колониализма к 2020 году и планов действий на второе
The Special Committee needed to intensify its work to implement various resolutions and recommendations to eradicate colonialism, as the Second International Decade for the Eradication of Colonialism was now in its fourth year.
Специальному комитету следует активизировать свою работу по осуществлению различных резолюций и рекомендаций с целью искоренения колониализма, так как уже пошел четвертый год второго Международного десятилетия за искоренение колониализма..
the plan of action to eradicate colonialism will require the firm commitment of the international community,
плана действий по искоренению колониализма потребуется твердая приверженность международного сообщества,
If the objectives of the International Decade to Eradicate Colonialism were to be achieved by the year 2000,
Для достижения целей Международного десятилетия за искоренение колониализма к 2000 году Четвертому комитету и, в частности,
The right of peoples to self-determination and the need to eradicate colonialism, racial discrimination
Право народов на самоопределение и необходимость искоренения колониализма, расовой дискриминации
Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2020 and the plan of action for the Second
Сознавая большое значение дальнейшего эффективного осуществления Декларации с учетом поставленной Организацией Объединенных Наций цели ликвидации колониализма к 2010 году и плана действий на второе
The resolutions and texts adopted by the United Nations to that end set forth the measures that must be taken to eradicate colonialism and protect the right of colonial peoples to govern themselves, in accordance with the Charter.
В резолюциях и других документах, принятых Организацией Объединенных Наций по этому вопросу, излагаются меры, которые необходимо принять для полного искоренения колониализма и защиты права колониальных народов распоряжаться собственной судьбой согласно положениям Устава Организации Объединенных Наций.
said that the Group continued to support the activities of the Special Committee to eradicate colonialism on the basis of the principles enunciated in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples.
как и прежде, поддерживает деятельность Специального комитета в целях искоренения колониализма на основе принципов, провозглашенных в Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
The Movement of Non-Aligned Countries was backing the declaration of a third International Decade for the Eradication of Colonialism in the hope that all States would take swift action to eradicate colonialism completely.
Поддерживая провозглашение третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма, Движение неприсоединившихся стран надеется, что все государства будут принимать активные меры к тому, чтобы полностью покончить с колониализмом.
would demonstrate international concern and inform the people that the United Nations had a mission to eradicate colonialism and that they were able to exercise their right to self-determination.
даст понять населению острова, что Организация Объединенных Наций преследует цель искоренения колониализма и что народ Гуама сможет осуществить свое право на самоопределение.
conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by the year 2000.
осознавая важность дальнейшего эффективного осуществления Декларации с учетом поставленной Организацией Объединенных Наций цели искоренения колониализма к 2000 году.
Результатов: 62, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский