TO ESTABLISH SPECIAL - перевод на Русском

[tə i'stæbliʃ 'speʃl]
[tə i'stæbliʃ 'speʃl]
создать специальные
establish specialized
establish special
create special
establish specific
establish ad hoc
to set up special
set up specialized
create specific
учредить специальные
to establish ad hoc
establish special
establish specialized
to set up special
для создания специальных
to establish special
разработать специальные
establish special
develop special
develop specific
develop specialized
devise special
to elaborate special
to design special
create special
to design specific
устанавливать специальные
устанавливать особые
создавать специальные
establish ad hoc
create special
establish special
set up ad hoc
to create ad hoc
establish dedicated
create specific
to establish specialized
наладить особые

Примеры использования To establish special на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To establish special courts outside the State of Gujarat for the trial of pending cases,
Учредить специальные суды за пределами штата Гуджарат для разбирательства,
who are currently considered adults, to establish special courts for children
которые в настоящее время считаются взрослыми, создать специальные суды для детей
Efforts are being made to establish special police units,
Предпринимаются усилия для создания специальных полицейских подразделений, безопасных приютов
international organizations of the United Nations system to establish special programmes of assistance to the Territory.
международные организации системы Организации Объединенных Наций учредить специальные программы оказания помощи этой территории.
Subsequently, States had endeavoured to facilitate compensation for individuals who had suffered as a result of such acts through their own domestic legislation and to establish special strict or absolute liability regimes.
Впоследствии государства прилагали усилия, с тем чтобы способствовать выплате компенсации отдельным лицам, пострадавшим в результате таких действий, в рамках национального законодательства и создать специальные режимы объективной или абсолютной ответственности.
should encourage organizations within the United Nations system to establish special programmes of assistance to the Territory.
следует рекомендовать организациям системы Организации Объединенных Наций разработать специальные программы помощи этой территории.
also requiring them to establish special posts for persons with disabilities.
в том числе для создания специальных рабочих мест для лиц с инвалидностью.
may wish to establish special working relationships with such bodies through separate liaison mechanisms.
пожелают наладить особые рабочие взаимоотношения с такими органами через специальные механизмы связи.
NSOs may wish to establish special working relationships with such bodies through separate liaison mechanisms.
возможно, пожелают наладить особые рабочие взаимоотношения с такими органами, опирающиеся на специальные механизмы оперативной связи.
In Norway legislation requires all governmental agencies to establish special web pages; a new regulation concerning freedom of information stipulates that governmental postal logs, as well as documents in the logs,
В Норвегии законодательство требует от всех государственных органов создавать специальные вебсайты; новое законодательство о свободе информации предписывает делать открытыми через Интернет, как государственные электронные почтовые ящики,
Similarly, Togo reported that it did not seem appropriate to establish special mechanisms for the receipt
Аналогичным образом Того сообщило о том, что, видимо, не следует создавать специальные механизмы для получения и беспристрастного расследования жалоб
Each government department was required to establish special bodies to which the citizen must have easy access for the submission of complaints
Требуется, чтобы каждый прави- тельственный департамент создавал специальные органы, в которые граждане могли свободно обра- щаться для представления жалоб
Ms. CARTWRIGHT asked why the Government of Cyprus had felt it necessary to establish special family courts for certain religious groups;
Г-жа КАРТРАЙТ спрашивает, почему правительство Кипра считает необходимым создание специальных семейных судов для некоторых религиозных групп;
The underrepresentation of women in political life and the reluctance to establish special temporary measures were also cause for concern,
Вызывают озабоченность также недопредставленность женщин в политической жизни и нежелание вводить специальные временные меры,
there was a need to establish special administrative procedures for reporting non-expendable equipment to headquarters and for writing off unusable equipment and supplies.
и необходимо выработать специальные административные процедуры отчетности по имуществу длительного пользования перед Центральными учреждениями и по списанию непригодного для использования имущества и предметов снабжения.
These processes were reflected in the need to establish special human rights units within the Ministry of Justice
Показателем этих процессов стала необходимость создания специальных структур по защите прав человека в Министерстве юстиции
In these situations it may become necessary to establish special legal procedures to provide the next of kin with accelerated access to pensions
В этой ситуации может быть целесообразным создать специальную юридическую процедуру ускоренного получения пенсии и наследуемого имущества ближайшими родственниками,
the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda and consider ways to support the initiatives to establish special judicial mechanisms currently under consideration in a few countries in cooperation with the United Nations;
Международного трибунала по Руанде и проанализировать способы поддержки рассматриваемых в настоящее время в ряде стран инициатив по созданию специальных судебных механизмов в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций;
has been invested with wide-ranging powers, including the power to establish special investigation teams to carry out effective investigations.
изучение случаев нарушения прав человека, и она была наделена широкими полномочиями, включая создание специальных групп расследования для проведения более эффективного расследования.
Argentina enquired about measures that could be taken to establish special detention facilities for children.
Аргентина задала вопрос о мерах, которые могли бы быть приняты с целью создания специальных пенитенциарных учреждений для несовершеннолетних.
Результатов: 66, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский