СОЗДАВАТЬ СПЕЦИАЛЬНЫЕ - перевод на Английском

establish ad hoc
создавать специальные
учреждать специальные
create special
создать специальные
создать особые
создание специальных
создать особенное
разработать специальные
establish special
разработать специальные
создать специальные
учредить специальные
устанавливать особый
установить специальные
создание специальных
выработать особую
предусмотреть специальные
устанавливаться специальные
set up ad hoc
создавать специальные
учреждать специальные
to create ad hoc
создавать специальные
establish dedicated
create specific
создание конкретных
создавать специальные
to establish specialized

Примеры использования Создавать специальные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
страна стремится расширять свои программы ликвидации неграмотности среди взрослых и создавать специальные классы для инвалидов.
was endeavouring to expand its adult literacy programmes and to establish special classes for the disabled.
На основании вышеуказанного пункта Конференция Сторон уполномочена создавать специальные группы" при необходимости.
Based on the above paragraph, the Conference of the Parties has the ability to establish ad hoc panels"as necessary.
Кроме того, в соответствии с Законом№ 26/ 2000 НКК имеет полномочия создавать специальные суды по правам человека.
Furthermore, in accordance with Law No. 26/2000, the MPR has the authority to establish ad hoc human rights courts.
возможность создавать специальные вещи для Героя и другое.
the ability to create special equipment for the Hero, and more.
содействовать их тесному взаимодействию и создавать специальные международные механизмы для обеспечения безопасности журналистов.
to encourage their close cooperation and to develop a specific international monitoring mechanism for the safety of journalists.
В соответствии с Законом об образовании, начиная с августа 2012 года муниципалитеты получили право создавать специальные программы обучения для недавно прибывших учащихся- школьников из числа языковых меньшинств.
Since August 2012, under the Education Act, municipalities have been authorised to establish special training programmes for newly arrived minority language pupils.
БАПОР информировало Комиссию о том, что нехватка финансовых ресурсов не позволяет Агентству создавать специальные резервы для этой цели.
UNRWA informed the Board that inadequate funding precludes UNRWA from establishing specific reserves for this purpose.
которые позволяли им создавать специальные режимы для компаний определенного размера или из определенной отрасли.
tiers which allow them to create custom regimes for companies of a certain size or sector.
По просьбе ГМ упомянутые три учреждения могут создавать специальные целевые группы для выработки идей
At the request of the GM, the three institutions may establish ad hoc task forces to develop ideas
обязательство работодателей" создавать специальные рабочие места для лиц с инвалидностью",
that"employers must create special posts for persons with disabilities"
Система Организации Объединенных Наций может создавать специальные тематические группы на условиях совместного участия должностных лиц системы Организации Объединенных Наций и государственных властей в
The United Nations system could establish ad hoc thematic groups, consisting of United Nations system officials and government authorities, to debate issues of poverty eradication
Социальная экономика может также создавать специальные рынки например, рынки честной торговли- где принципы рыночной экономики( особенно конкуренция)
The social economy may also have to create special markets such as the fair trade market- where market economy principles(particularly competition)
в случае необходимости он будет привлекать независимых экспертов и создавать специальные рабочие группы в специализированных областях исследований;
if required it will convene independent experts and establish ad hoc working groups in specialized fields of study;
находящихся под угрозой исчезновения, создавать специальные охраняемые районы
regulations to protect threatened species, establish special protection areas
В целях регулирования деятельности частных поставщиков образовательных услуг правительства должны укреплять существующие механизмы контроля за соблюдением прав человека или создавать специальные механизмы, уполномоченные осуществлять регулярный контроль за деятельностью частных учебных заведений.
In an endeavour to regulate private providers of education, Governments should strengthen existing human rights mechanisms or create special mechanisms, with a mandate to regularly oversee operations of private providers.
директивной деятельности и в этой связи создавать специальные каналы и механизмы для диалога с потребителями
decision-making processes and in this respect create specific channels and mechanisms for dialogue with consumers
В середине 1990- х годов прошлого века он начал создавать специальные комитеты для изучения механизма разработки учебных программ,
In the mid-1990s, it began to establish specialized committees to explore a mechanism for developing school curricula that deal with human rights
Ведь важно не только создавать специальные комитеты, предназначенные для решения каждой такой проблемы, но и бороться со стереотипами
It was important not only to establish specific committees to address each of those issues,
Институт Омбудсмена Кыргызстана имеет возможность создавать специальные комиссии по расследованию случаев массовых нарушений прав человека
Kyrgyzstan's Ombuds Institution has the possibility to set up special commissions to investigate cases of mass human rights abuses,
Они договорились также пробуждать у молодежи интерес к политике и создавать специальные программы, которые готовили бы женщин, молодежь и представителей этнических
They had also agreed to encourage young people to take an interest in politics and to set up special programmes to prepare women,
Результатов: 75, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский