considerexplore the possibilityto study the possibilityexamine the possibilityexplore the feasibilityto look into the possibilityto study the feasibilityinvestigate the possibilityto explore the optionexamine the feasibility
exploring the possibilityconsiderstudy of the possibilityinvestigate the possibilityexplore the feasibilityexamining the possibilitystudy the feasibilityexploration of the possibilityexamination of the possibilityexamining the feasibility
explore the possibilitiesexplore opportunitiesexploreconsiderexplore optionsto investigate possibilitiesexamine the possibilitiesto examine the feasibilitystudy the possibilityexamine opportunities
проанализировать возможность
to assess the possibilityto considerto analyse the possibilityto consider the possibilityanalyze the possibilityto examine the possibilityexplore the possibility
Примеры использования
To examine the possibility
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In the meantime the GMT has been instructed to examine the possibility of supplementing the Cybercrime Convention by a protocol on the criminalization of terrorist messages on the Internet and the decoding thereof.
Между тем МГТ поручено изучить возможность дополнения Конвенции об информационной преступности протоколом о криминализации передачи террористических сообщений через Интернет и их декодирования.
recalled the State's commitment made during the first UPR cycle to examine the possibility of ratifying the Optional Protocol to CAT.
напомнили о взятом государством в ходе первого цикла УПО обязательстве рассмотреть возможность ратификации Факультативного протокола к КПП.
Urges developed countries to examine the possibility of reorienting funds currently spent on production subsidies towards international development financing;
Настоятельно призывает развитые страны изучить возможность переориентации средств, в настояще время затрачиваемых на субсидирование производства, на цели финансирования международного развития;
Requests UNCTAD to examine the possibility of using real-time transcripts to facilitate dissemination, remote participation and reporting;
Просит ЮНКТАД изучить возможность использования осуществляемых в реальном времени записей для улучшения распространения информации, обеспечения дистанционного участия и подготовки отчетов;
The Board urges the Government of Kenya to examine the possibility of strengthening those controls,
Комитет настоятельно призывает правительство Кении изучить возможность усиления этих мер,
To consider the question of preparation of such an action plan, the Council requested the Secretary-General to examine the possibility of convening a meeting of a group of experts.
Для рассмотрения вопроса о подготовке такого плана действий Совет просил Генерального секретаря изучить возможность созыва совещания группы экспертов.
We have described the initiative of the Office for Equal Opportunities to examine the possibility of financing women's groups and/or equal opportunities groups functioning within political parties.
Мы изложили инициативу Управления по вопросам равных возможностей по изучению возможности финансирования деятельности женских групп и/ или групп по вопросам равных возможностей, функционирующих в рамках политических партий.
In addition, there was a need to examine the possibility of enhancing the cost-effectiveness of peacekeeping operations, particularly by paying greater attention
Следует также рассмотреть возможности повышения эффективности операций по поддержанию мира с точки зрения расходов на их проведение,
To continue to examine the possibility of establishing a voluntary Pan-Islamic Fund as proposed by the Islamic Republic of Pakistan.
Продолжение изучения возможности создания добровольного Панисламского фонда согласно предложению Исламской Республики Пакистан;
And it is time for the international community as a whole to examine the possibility of establishing strict international norms on the transfer of arms.
Международному сообществу в целом также пора рассмотреть возможности выработки строгих международных норм в области поставок оружия.
In this context, the Commission will be in a position to examine the possibilityto invite experts to meet
В этой связи Комиссия изучит возможность того, чтобы предложить экспертам встретиться и обсудить секторальные
The Central Asian countries have acceded to some of these international legal instruments and continue to examine the possibility of acceding to many more.
Центральноазиатские страны присоединились к некоторым из этих международно-правовых документов и продолжают рассматривать возможность присоединения к более широкому их числу.
The Republic of Korea is a party to six core international human rights treaties and continues to examine the possibility of ratifying other ones.
Республика Корея является участником шести основных международных договоров по правам человека и рассматривает возможность ратификации других договоров.
bilateral counter-terrorism instruments, and it continued to examine the possibility of becoming a party to additional instruments.
двусторонних контртеррористических документов и она продолжает изучать возможность присоединения к дополнительным документам.
The Governing Board decided to examine the possibilityto start a review process of ISTC funded project results in other new areas namely.
Совет управляющих решил проработать возможность проведения экспертной оценки проектов, профинансированных МНТЦ, в других областях, а именно.
the Group of Experts established by the Secretary-General to examine the possibility of proceedings against the leaders of the Khmer Rouge visited Cambodia.
учрежденная Генеральным секретарем для рассмотрения возможности судебного преследования лидеров" красных кхмеров", посетила Камбоджу.
In that respect, the African Union intends to initiate consultations with the United Nations to examine the possibility of convening the Forum as soon as possible.
В этой связи Африканский союз намеревается провести консультации с Организацией Объединенных Наций с целью изучения возможности скорейшего созыва Форума по Судану.
Curaçao had set up an Advisory Committee to examine the possibility of a new constitutional order for the island.
на Кюрасао был создан консультативный комитет для изучения возможности нового конституционного устройства на острове.
The Envoy was preparing to travel to meet with the Group of Friends of Western Sahara, to examine the possibility of a further round of informal negotiations.
Сейчас Посланник готовится совершить поездку для встречи с Группой друзей Западной Сахары, с тем чтобы изучить возможность проведения нового раунда неформальных переговоров.
It also requested the JLG to examine the possibility of holding a joint workshop before the eighteenth session of the SBSTA to explore the issues relating to interlinkages between the three conventions FCCC/SBSTA/2001/8, para. 41.
Он также предложил СГС изучить возможность проведения совместного рабочего совещания до начала восемнадцатой сессии ВОКНТА для изучения вопросов, связанных с взаимосвязями между тремя конвенциями FCCC/ SBSTA/ 2001/ 8, пункт 41.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文