TO EXCLUDE THE APPLICATION - перевод на Русском

[tə ik'skluːd ðə ˌæpli'keiʃn]
[tə ik'skluːd ðə ˌæpli'keiʃn]
исключить применение
exclude the application of
preclude the application
исключение применения
exclude the application
exclusion of the application
исключать применение
exclude the application of
preclude the application
для исключения применения

Примеры использования To exclude the application на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was noted that paragraph 2 was distinct from paragraph 1 in that paragraph 1 intended to exclude the application of the convention altogether where the rules of private international law would otherwise lead to its application,
заданный вопрос было указано, что пункт 2 отличается от пункта 1 в том отношении, что целью пункта 1 является исключение применения всей конвенции в тех случаях, когда в силу норм частного международного права она будет применима в ином порядке,
an objection means a unilateral statement"whereby the(…) State or organization purports to exclude or to modify the legal effects of the reservation, or to exclude the application of the treaty as a whole, in relations with the reserving State or organization.
изменить юридические последствия оговорки, либо исключить применение договора в целом в отношениях с делающим оговорку государством или организацией.
and as an excluding reservation it purports to exclude the application of the treaty obligation for all persons not forming part of the specified category.
ограничивая круг соответствующих лиц), и как исключающая оговорка она предназначена для исключения применения договорного обязательства для всех лиц, которые не входят в установленную категорию.
to exclude or">to modify the legal effects of the reservation, or to exclude the application of the treaty as a whole, in relations with the reserving State or organization.
исключить или">изменить юридические последствия оговорки, либо исключить применение договора в целом в отношениях с делающим оговорку государством или организацией.
to a reservation to a treaty formulated by another State or international organization, whereby the former State or organization purports to exclude or">to modify the legal effects of the reservation, or to exclude the application of the treaty as a whole, in relations with the reserving State
изменить юридические последствия оговорки либо исключить применение договора в целом в их отношениях с делающим оговорку государством
These options, which permit parties concluding a supplementary agreement to exclude the application of certain provisions of the basic treaty
Что эти возможности, которые позволяют участникам, заключающим дополнительное соглашение, исключать применение некоторых положений основного договора
It also deals with the freedom of the parties to exclude the application of the Uniform Law.
В ней также говорится о свободе сторон исключать применение Единообразного закона.
A large number of reservations also purport to exclude the application of material provisions of the treaty.
Большое число оговорок нацелено также на исключение применения материальных положений договора.
A considerable number of reservations also purport to exclude the application of substantive provisions of the treaty.
Большое число оговорок нацелено также на исключение применения материальных положений договора.
Paragraph(2) therefore permits enacting States to exclude the application of paragraph(1) in certain specified cases.
По этой причине в пункте 2 предусматривается, что принимающие Типовой закон государства могут исключать применение пункта 1 в определенных случаях.
In order to exclude the application of CISG, a more specific reference to the domestic Swiss code would have been necessary.
Чтобы исключить применение КМКПТ, необходимо было бы сделать более конкретную ссылку на внутренний кодекс Швейцарии.
Cuba also made a reservation purporting to exclude the application of article 25, paragraph 1, of the Convention on special missions.
В свою очередь Куба сделала оговорку с целью исключить применение пункта 1 статьи 25 Конвенции о специальных миссиях.
The author of the reservation may simply wish to exclude the application of the treaty obligation within the legal framework established by the treaty.
Автор оговорки может просто стремиться к тому, чтобы исключить применение договорного обязательства в правовых рамках, установленных договором.
It is more comparable with statements of non-recognition, where such statements purport to exclude the application of a treaty between a declaring State
В этой связи ее можно скорее сопоставить с заявлениями о непризнании, поскольку они предусматривают исключение применения договора между государством- заявителем
Article 6 CISG allows the parties to a contract of sale to exclude the application of the Convention, but such agreement between the parties must be expressed clearly and specifically.
Статья 6 КМКПТ позволяет сторонам договора купли- продажи полностью исключить применение Конвенции, однако такая договоренность сторон должна быть выражена четко и определенно.
The reservation approach or the"optout à la carte" approach allows a State party to exclude the application of the communications procedure from one
Условный подход или" подход по выбору путем отказа от присоединения" позволяет государству- участнику отказаться от применения процедуры рассмотрения сообщений в отношении одного
The new Extradition Act had been enacted in 2008 to exclude the application of the political exception clause to terrorist offences and to make provision for the"extradite or prosecute" principle.
В 2008 году был принят новый Закон о выдаче, в соответствии с которым была исключена возможность распространения на преступления террористического характера оговорки об освобождении от ответственности по политическим соображениям и было предусмотрено применение принципа<< выдавать или преследовать в судебном порядке.
it could consider whether that article gave States the possibility to exclude the application of paragraphs 4 and 5 of draft article 9.
рассмотрит вопрос о том, дает ли эта статья государствам возможность исключать применение пунктов 4 и 5 проекта статьи 9.
UNCITRAL considered that the broad variety of procedures available under the 2011 Model Law made it unnecessary to exclude the application of the Model Law to any sector of the economy of an enacting State.
ЮНСИТРАЛ пришла к выводу, что благодаря широкому набору процедур, изложенных в Типовом законе 2011 года, нет необходимости исключать из сферы применения Типового закона какой-либо сектор экономики принимающего его государства.
By this reservation, Germany thus purported not only to exclude the application of article 11, paragraph 2,
Таким образом, данной оговоркой Германия намерена не только исключить применение пункта 2 статьи 11 Конвенции о психотропных веществах,
Результатов: 930, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский