TO FACILITATE NATIONAL - перевод на Русском

[tə fə'siliteit 'næʃnəl]
[tə fə'siliteit 'næʃnəl]
содействовать национальному
promote national
to foster national
to facilitate national
to advance national
assist national
to support national
содействия национальному
promoting national
fostering national
of assistance to the national
facilitating national
support national
способствовать национальному
contribute to national
promote national
encourage national
foster national
facilitate national
содействовать национальным
support national
to assist national
to encourage national
to facilitate national
promote national

Примеры использования To facilitate national на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNCTAD is uniquely positioned within the international community to facilitate national, regional and international efforts to address current development challenges through international trade.
место в международном сообществе, имея возможности способствовать национальным, региональным и международным усилиям по решению современных проблем развития на основе международной торговли.
In an effort to facilitate national reconciliation and democratization in Myanmar, the Secretary-General convened
В целях содействия национальному примирению и демократизации в Мьянме Генеральный секретарь созвал
shared activities of the two secretariats that aim to facilitate national and local action,
совместную деятельность двух секретариатов, которые преследуют цель оказания содействия национальным и местным действиям,
Further developing institutional infrastructure to facilitate national coordination, public awarenessraising,
Дальнейшего развития организационной инфраструктуры с целью содействия национальной координации, повышению осведомленности общественности,
The Government of Maldives also takes positive action to facilitate national events(for example the Independence Day
Правительство Мальдивских островов также принимает позитивные меры для содействия проведению национальных мероприятий( например, Дня независимости
Key elements of the law need to be more concisely interpreted and defined in order to facilitate national efforts to comply with international obligations,
Необходимо добиться более последовательного толкования и определения ключевых элементов права, для того чтобы содействовать национальным усилиям по соблюдению международных обязательств,
The objective of the meetings was to facilitate national dialogue between a broad range of stakeholders to develop a working paper that defined the information flow
Цель проведения этих совещаний заключалась в оказании содействия национальному диалогу между широким кругом заинтересованных субъектов в интересах подготовки рабочего документа,
This register should include data showing the annual compliance of the facility in terms of its licence requirements to facilitate national and international customers who wish to select a facility that is achieving ESM.
Такой реестр должен включать данные, показывающие соблюдение объектами ежегодных требований по лицензированию с целью оказания содействия отечественным и международным клиентам, желающим найти объекты, обеспечивающие ЭОР.
involving civil society and the media to facilitate national discussion.
средств массовой информации в целях облегчения проведения национальной дискуссии.
on the accession process to facilitate national ownership;
частный сектор, в целях обеспечения национального участия самих стран;
it was agreed that the report would be made available to the Commission at the first part of the session in November 1996 to facilitate national preparations on this item.
принято решение о том, что этот доклад будет распространен также среди участников первой сессии Комиссии в ноябре 1996 года для облегчения подготовки стран к рассмотрению данного пункта.
bilateral development programmes to undertake empirical analysis and capacity-building to assist Governments in assessing the environmental effects of trade policies, in order to facilitate national policies aimed at avoiding
обеспечить создание потенциала в целях оказания правительствам помощи в деле оценки экологических последствий торговой политики, с тем чтобы облегчить проведение национальной политики, ориентированной на недопущение
integrated mission planning processes in timely and consistent fashion to facilitate national planning.
систематически получать информацию о процессах комплексного планирования миссий, чтобы это содействовало национальному планированию.
Apart from the global rollout of the report, UNDP led country launches- reported by over 25 country offices- to facilitate national policy dialogue on the role of the indigenous private sector in development.
Помимо представления этого доклада на глобальном уровне, ПРООН организовала его презентацию в отдельных странах, о чем сообщило более 25 страновых отделений, в целях содействия национальному диалогу среди директивных органов по вопросу о роли отечественного частного сектора в области развития.
means of enabling the education system to facilitate national unity, mutual social responsibility,
которые дали бы возможность системе образования способствовать национальному единству, совместной социальной ответственности,
representatives of political parties at the national level, to facilitate national dialogue and consensus among political parties
представителей политических партий на национальном уровне в целях содействия национальному диалогу и достижению консенсуса между политическими партиями,
The UNEP mercury programme was established in 2003, as result of decision 22/4 V. The longterm objective of the programme is to facilitate national, regional and global actions to reduce or eliminate as far
Программа ЮНЕП по ртути была учреждена в 2003 году на основании решения 22/ 4 V. Долгосрочная цель данной программы заключается в содействии национальным, региональным и глобальным мерам по сокращению
under the Rio conventions, as demonstrated by the Piloting Integrated Processes and Approaches to Facilitate National Reporting to Rio Conventions project.
это показал проект" Экспериментальное внедрение интеграционных процессов и подходов в целях облегчения национальной отчетности по рио- де- жанейрским конвенциям.
standardize these rules and procedures in order to facilitate national execution without compromising on the need for accountability.
стандартизировать эти правила и процедуры, с тем чтобы содействовать национальному исполнению без ущерба для необходимости обеспечения отчетности.
dated 28 August 2003(A/58/325), in order to reflect his most recent good offices efforts to facilitate national reconciliation and democratization in Myanmar,
с целью отражения последних результатов оказания им его добрых услуг в стремлении содействовать национальному примирению и демократизации в Мьянме,
Результатов: 53, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский