facilitate the exchangefacilitate the sharingpromote the exchangepromote the sharingto foster the exchangeto contribute to the exchangesupport the exchangelead to the exchangefacilitate the flowto encourage the exchange
The establishment of a clearing-house mechanism to facilitate the sharing of information between States on fishing net types
Создание механизма обмена данными, позволяющего государствам легче делиться информацией о типах рыболовных сетей
In order to facilitate the sharing of information between all public safety sectors, such protocols should be reciprocal.
В целях содействия обмену информацией между всеми секторами общественной безопасности такие регламенты должны быть взаимными.
refine existing tools, to facilitate the sharing of lessons learned and to encourage greater use of integrated
доводке существующих инструментов, содействию обмену опытом и поощрению расширения использования комплексных
The CGE requested the secretariat to continue to facilitate the sharing of information among the expert groups,
КГЭ просила секретариат и далее содействовать обмену информацией между группами экспертов,
The network was established to facilitate the sharing of experiences in microfinancing
Задача сети- содействовать обмену опытом в том, что касается микрофинансирования
There should be constant communication between the CERTS of different countries in order to facilitate the sharing of information on attacks within a short response time.
Взаимодействие между группами кибернетического реагирования различных государств должно иметь гибкий характер, с тем чтобы содействовать обмену информацией о кибернетических преступлениях в течение самого короткого возможного срока.
States Parties shall consider the establishment of units to facilitate the sharing of law enforcement information regarding money-laundering see Senior Experts Group recommendation 34.
Государства- участники рассматривают возможность создания органов, содействующих обмену между правоохранительными органами информацией об отмывании денег см. рекомендацию 34 Группы старших экспертов.
The network was established to facilitate the sharing of experiences in micro-financing
Задача сети- содействовать обмену опытом в том, что касается микрофинансирования
This makes it urgent to establish a focal point at the international level to facilitate the sharing of best practice,
Таким образом, необходимо безотлагательно создать международный координационный центр, который будет способствовать обмену передовыми методами работы,
The UN/CEFACT Chair suggested that hosting a UN/CEFACT Forum was one way to facilitate the sharing of experiences and the development of local understanding and competencies.
Председатель СЕФАКТ ООН отметил, что одним из путей, содействующих обмену опытом и расширению понимания и компетенции на местах, является проведение страной Форума СЕФАКТ ООН.
UNDCP also continued to facilitate the sharing of good practices
ЮНДКП продолжала также содействовать обмену передовой практикой
Mechanisms must be established to facilitate the sharing of knowledge and the implementation of pilot adaptation projects in developing countries.
В развивающихся странах необходимо создать механизмы содействия обмену знаниями и осуществлению экспериментальных адаптационных проектов.
To facilitate the sharing of information among Parties on activities being implemented to help guide others in their project development;
Оказание содействия обмену информацией между Сторонами о мероприятиях, проводимых с целью помочь другим Сторонам сориентироваться в процессе разработки ими своих проектов;
Member States' intelligence and security services, including through regional forums, in order to facilitate the sharing of information and to strengthen enforcement of the measures;
в том числе в рамках региональных форумов, в целях содействия обмену информацией и усиления режима обеспечения соблюдения мер;
met in order to facilitate the sharing of experiences and best practices regarding marine protected areas.
была посвящена содействию обмену опытом и оптимальными видами практики применительно к охраняемым районам моря.
Member States' intelligence and security services, including through regional fora, in order to facilitate the sharing of information and to strengthen enforcement of the measures;
в том числе с помощью региональных форумов в целях содействия обмену информацией и усиления режима обеспечения применения мер;
The Task Force Working Group on Strengthening the Protection of Vulnerable Targets aims to establish appropriate mechanisms to facilitate the sharing and development of best practices in this area.
Рабочая группа по укреплению защиты уязвимых целей при Целевой группе предназначена для создания соответствующих механизмов содействия обмену информацией о передовой практике в этой области и ее формированию.
in a coherent system a specialist unit would not be required to facilitate the sharing and analysis of information on implementing partners.
является позитивным событием, в рамках скоординированной системы той или иной специализированной группе не предлагается содействовать обмену информацией о партнерах- исполнителях и анализу такой информации.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文