TO FIND A PEACEFUL SOLUTION - перевод на Русском

[tə faind ə 'piːsfəl sə'luːʃn]
[tə faind ə 'piːsfəl sə'luːʃn]
по поиску мирного решения
to find a peaceful solution
to find a peaceful resolution to
с чтобы найти мирное решение
to find a peaceful solution
изыскания мирного решения
to finding a peaceful solution
от поиска мирного урегулирования
to find a peaceful solution
по нахождению мирного решения
to find a peaceful solution
по изысканию мирного решения
для изыскания путей мирного урегулирования
по нахождению путей мирного урегулирования

Примеры использования To find a peaceful solution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
representatives of India and Pakistan, I have urged both Governments to resume their bilateral dialogue to find a peaceful solution to this problem.
Пакистана я обращался к правительствам обеих стран с настоятельным призывом возобновить двусторонний диалог между ними для поиска мирного решения этой проблемы.
of the Middle East, there is a renewed sense of urgency to find a peaceful solution to the question of Palestine.
следует отметить вновь возникшее чувство насущной необходимости изыскать мирное решение вопроса о Палестине.
legal requirements for achieving self-determination by means of a referendum and wanted to find a peaceful solution.
правовые требования для достижения самоопределения путем референдума и стремится найти мирное решение.
had been urging the Congolese authorities and Senator Bemba to find a peaceful solution to the issue of disarming his security detail.
к конголезским властям и сенатору Бембе с настоятельным призывом найти мирное решение вопроса о разоружении его службы безопасности.
the affected countries to continue to engage in a constructive dialogue in order to find a peaceful solution to this challenge.
затронутые страны продолжать вести конструктивный диалог в целях поиска мирного решения этой проблемы.
continues to urge all parties to find a peaceful solution for the voluntary relocation of the remaining residents.
продолжает настоятельно призывать все стороны к поиску мирного решения для обеспечения добровольного переселения оставшихся жителей.
It also commended the peace efforts of the Sudanese Government and its willingness to find a peaceful solution to the conflict in Darfur.
Они также положительно восприняли усилия суданского правительства, направленные на установление мира, и его готовность к поиску мирного решения конфликта в Дарфуре.
I am confident that the Libyan authorities will continue to cooperate with me so that my efforts to find a peaceful solution to this crisis may succeed.
Я уверен в том, что ливийские власти будут продолжать сотрудничать со мной, с тем чтобы мои усилия, направленные на отыскание путей мирного урегулирования этого кризиса, могли увенчаться успехом.
to support that country's efforts to find a peaceful solution to the crisis;
поддержать усилия этой страны, направленные на поиск мирного урегулирования кризиса;
in the context of a Guatemala that has proclaimed its desire to find a peaceful solution to the dispute.
впоследствии нарушались Гватемалой, заявлявшей о своем стремлении найти мирное решение этого спорного вопроса.
is actively engaged in facilitating contacts between the parties to find a peaceful solution.
активно участвует в налаживании контактов между сторонами для поиска мирного решения.
Turkey, in the case of Iran, to find a peaceful solution and thus avoid a nuclear holocaust.
Турция в связи с иранским досье, в целях поиска мирного урегулирования и во избежание ядерной катастрофы.
It also commended the peaceful efforts of the Sudanese government and its willingness to find a peaceful solution to the dispute in Darfur.
Они также высоко оценили усилия правительства Судана по достижению примирения и его готовность к поиску мирного решения спора в Дарфуре.
Mauritania offered to put its limited resources at the disposal of the United Nations in an effort to find a peaceful solution.
Мавритания предложила предоставить свои ограниченные ресурсы в распоряжение Организации Объединенных Наций в стремлении найти мирное решение.
Encouraging the continuing efforts made in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to find a peaceful solution.
Поддерживая продолжающиеся усилия, осуществляемые в рамках Международной конференции по бывшей Югославии в поисках мирного решения.
Everyone should share its willingness and strong resolve to find a peaceful solution.
Все заинтересованные стороны должны проявить такую же готовность и твердую решимость с целью нахождения мирного решения существующих проблем.
out in early 2011, I have been actively engaged through my good offices in helping to find a peaceful solution.
в Йемене в начале 2011 года вспыхнули восстания, я активно содействовал поиску мирного решения, используя для этого свои добрые услуги.
to resume negotiations in order to find a peaceful solution as soon as possible.
Соединенного Королевства-- возобновить переговоры, с тем чтобы как можно скорее найти мирное решение.
The Government reported that in December 2003 it had a policy of removing ULFA foreign militants from Bhutan after all efforts to find a peaceful solution had failed.
Правительство сообщило, что в декабре 2003 года оно проводило политику по выдворению иностранных боевиков ОФОА из Бутана после того, как все усилия по поиску мирного решения данной проблемы ни к чему не привели.
the United Kingdom to begin negotiations on the sovereignty dispute as soon as possible, in order to find a peaceful solution to that protracted controversy.
Соединенное Королевство как можно скорее приступили к переговорам, касающимся спора о суверенитете, с тем чтобы найти мирное решение этого затянувшегося спора.
Результатов: 121, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский