TO FOREIGN OCCUPATION - перевод на Русском

[tə 'fɒrən ˌɒkjʊ'peiʃn]
[tə 'fɒrən ˌɒkjʊ'peiʃn]
под иностранной оккупацией
under foreign occupation
под иностранной оккупации
to foreign occupation

Примеры использования To foreign occupation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
had called for an end to foreign occupation so that, like other peoples of the world, peoples living under
содержится призыв покончить с иностранной оккупацией, с тем чтобы народы,
He took article 19 of the draft Convention to mean that acts of resistance to foreign occupation were not covered;
Оратор говорит, что, насколько он понимает, статья 19 проекта конвенции означает, что акты сопротивления иностранной оккупации проектом не охватываются,
All States must uphold those principles by putting an end to foreign occupation and illegal economic,
Все государства должны поддержать эти принципы, положив конец иностранной оккупации и незаконным экономическим,
the legitimate struggle of peoples subject to foreign occupation and colonial domination in exercise of their right to self-determination,
законной борьбой народов против иностранной оккупации и колониального владычества в осуществление своего права на самоопределение,
their hopes of seeing an end to foreign occupation and the achievement of a lasting solution for the realization of a Palestinian State and a durable peace.
будет положен конец иностранной оккупации и будут найдены пути прочного решения проблемы создания палестинского государства и установления прочного мира.
Dialogue among civilizations is a call to the international community to put an end to foreign occupation, with its injustice and violations of people's values their right to life,
Диалог между цивилизациями задуман как обращенное к международному сообществу воззвание положить конец иностранной оккупации с ее несправедливостью и попранием ценностей того или иного народа и его права на жизнь,
of document A/C.3/63/L.75 was not a vote against a reference to foreign occupation in the draft resolution, since a reference was already present in the text.
не является голосованием против ссылки в проекте резолюции на иностранную оккупацию, поскольку в тексте уже представлена ссылка на нее.
I take this opportunity to reaffirm our continuing solidarity with the Palestinian people and to share their hopes and aspirations of seeing an end to foreign occupation, realizing a Palestinian State and a durable peace." See A/AC.183/PV.290.
а также разделить его надежды и чаяния на прекращение иностранной оккупации, создание палестинского государства и прочный мирgt;gt;. См. A/ AC. 183/ PV. 290.
especially those subject to foreign occupation.
находящихся под иностранной оккупацией.
especially those subject to foreign occupation.
находящихся под иностранной оккупацией.
which continues to be subjected to foreign occupation in open disregard of resolution 181(II) of 1947.
которое продолжает страдать под игом иностранной оккупации в явное нарушение резолюции 181( II) 1947 года.
the struggle of peoples subjected to foreign occupation or domination and urges the international community to continue to support the struggle of those peoples,
борьбой народов, живущих в условиях иностранной оккупации или господства, и настоятельно призывает международное сообщество продолжать поддерживать борьбу тех народов,
the fact that Lebanese people are only reacting to foreign occupation of their territory.
ливанский народ принимает лишь ответные меры на иностранную оккупацию своей территории.
especially those subject to foreign occupation.
находящихся под иностранной оккупацией, на самоопределение.
especially those subject to foreign occupation.
находящихся под иностранной оккупацией, на самоопределение.
In other words, the case of Western Sahara entails implicitly a question with regard to a substantial issue that consists of knowing to what extent the formal recognition of the right to independence of a people subjected to foreign occupation is dependent upon the will of an occupying Power that,
Иными словами, ситуация в отношении Западной Сахары подспудно связана с вопросом, касающимся проблемы существа, заключающейся в выяснении того, в какой степени официальное признание права на независимость народа, страдающего под игом иностранной оккупации, зависит от воли оккупирующей державы,
especially those subject to foreign occupation.
находящихся под иностранной оккупацией, на самоопределение.
especially those subject to foreign occupation.
находящихся под иностранной оккупацией, на самоопределение.
while others referred to foreign occupation, unilateral coercive measures
в то время как другие указывали на иностранную оккупацию, односторонние меры принуждения
respecting the right of peoples to self-determination without equating resistance to foreign occupation with terrorist acts.
уважения права народов на самоопределение, не приравнивая сопротивление иностранной оккупации к террористическим актам.
Результатов: 76, Время: 0.058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский