TO FURTHER CONSIDERATION - перевод на Русском

[tə 'f3ːðər kənˌsidə'reiʃn]
[tə 'f3ːðər kənˌsidə'reiʃn]
при дальнейшего рассмотрения
to further consideration
при дальнейшего обсуждения
to further consideration
дальнейшего изучения
further study
further examination
further consideration
further investigation
further exploration
further research
to further explore
further explored
further reflection
to study further

Примеры использования To further consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
offences was still open to further consideration and discussion.
перечень таких преступлений и правонарушений пока открыт для дальнейшего рассмотрения и обсуждения.
It was interested in learning of Guyana's position on the recommendations that had been noted and subject to further consideration.
Было интересно узнать позицию Гайаны по рекомендациям, которые были приняты к сведению и подлежат дополнительному изучению.
The above conclusions of the Board were approved subject to further consideration being given to the following criteria,
Вышеуказанные соображения Правления были одобрены при условии дальнейшего рассмотрения следующих критериев, которые использовались в качестве принципов,
UNEP may, subject to further consideration by the Governing Council, cover the necessary costs for the operation of these core staff members, subject to the volume of resources available for the implementation of the parts of the UNEP programme of work
При условии дальнейшего рассмотрения Советом управляющих ЮНЕП может покрыть необходимые затраты на деятельность этих основных сотрудников с учетом объема имеющихся ресурсов для реализации тех разделов программы работы ЮНЕП,
the Pacific, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, subject to further consideration as stated in paragraph 35 of the introduction.
социальное развитие в азиатско-тихоокеанском регионе" предлагаемого бюджета по программам на 1998- 1999 годы при условии дальнейшего обсуждения, о котором говорится в пункте 35 введения.
disciplinary cases subject to further consideration by and prior approval of the General Assembly.
случаев применения дисциплинарных мер при условии дальнейшего рассмотрения и предварительного согласия Генеральной Ассамблеи.
The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 18, Economic development in Europe, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, subject to further consideration as stated in paragraph 35 of the introduction.
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить описательную часть раздела 18" Экономическое развитие в Европе" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов при условии дальнейшего обсуждения, о котором говорится в пункте 35 введения.
the Team noted that, subject to further consideration of the legal issues,
Группа отметила, что, при условии дальнейшего рассмотрения правовых вопросов,
social development in Western Asia, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, subject to further consideration as stated in paragraph 35 of the introduction.
социальное развитие в Западной Азии" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов при условии дальнейшего обсуждения, о котором говорится в пункте 35 введения.
New Agenda for Development, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, subject to further consideration as stated in paragraph 35 of the introduction.
Новая программа по обеспечению развития" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов при условии дальнейшего рассмотрения, как указывается в пункте 35 введения.
policy analysis, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, subject to further consideration as stated in paragraph 35 of the introduction.
анализ политики" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов при условии дальнейшего рассмотрения, как это указано в пункте 35 введения.
management services, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, subject to further consideration as stated in paragraph 35 of the introduction.
управленческое обеспечение" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов при условии дальнейшего рассмотрения, как это указано в пункте 35 введения.
The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 15, International drug control, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, subject to further consideration as stated in paragraph 35 of the introduction
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить описательную часть программы по разделу 15" Международный контроль над наркотическими средствами" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов при условии дальнейшего рассмотрения, как указано в пункте 35 введения,
social development in Africa, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, subject to further consideration as stated in paragraph 35 of the introduction.
социальное развитие в Африке" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов при условии дальнейшего рассмотрения, как указано в пункте 35 введения.
The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 25, Humanitarian assistance, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, subject to further consideration as stated in paragraph 35 of the introduction.
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить описательную часть программы по разделу 25" Гуманитарная помощь" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов при условии дальнейшего рассмотрения, о котором говорится в пункте 35 введения.
27H of section 27, Administrative services, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, subject to further consideration as stated in paragraph 35 of the introduction.
27H раздела 27" Административное обслуживание" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов при условии дальнейшего рассмотрения, как это указано в пункте 35 введения.
MEPC at its 44th session(March 2000) also agreed in principle, subject to further consideration by MSC, to establish the proposed joint IMO/FAO working group see para. 124 below.
На своей 44й сессии( март 2000 года) КЗМС тоже достиг принципиальной договоренности о том, чтобы учредить предлагаемую совместную рабочую группу ИМО и ФАО-- при условии дальнейшего рассмотрения этого предложения Комитетом по безопасности на море см. ниже, пункт 124.
The Committee devoted its day of general discussion to further consideration of the draft optional protocol to the International Covenant on Economic,
Комитет посвятил свой день общей дискуссии дальнейшему обсуждению проекта факультативного протокола к Международному пакту об экономических,
I have the honour to draw your attention to further consideration of agenda item 157,"United Nations reform: measuresto possible recommendations to be provided by the Fifth Committee in this regard to the General Assembly.">
Имею честь обратить Ваше внимание на дальнейшее рассмотрение пункта 157 повестки дня" Реформа Организации Объединенных Наций:
Eventually, such discussion would lead to further consideration of key issues,
В конечном итоге такая дискуссия приведет к дальнейшему рассмотрению ключевых вопросов,
Результатов: 85, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский