TO GENOCIDE - перевод на Русском

[tə 'dʒenəsaid]
[tə 'dʒenəsaid]
к геноциду
to genocide
genocidal

Примеры использования To genocide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A lack of multicultural processes was considered one of the indicators of racial discrimination that could potentially lead to genocide.
Отсутствие процессов культурного разнообразия считается одним из показателей расовой дискриминации, которая потенциально может вести к геноциду.
With respect to genocide, the court would have jurisdiction without the need for express acceptance by the State concerned.
Что касается геноцида, то суд будет обладать юрисдикцией, не нуждаясь в открытом признании затронутого государства.
the Council of Europe is sympathetic to genocide and terrorism, both of which are the consequences of impunity.
Совет Европы симпатизирует геноциду и терроризму, которые-- и один и другой-- являются следствием безнаказанности.
He pleaded not guilty to the six counts against him, relating to genocide, extermination, murder,
Он заявил о непризнании себя виновным по предъявленным ему шести пунктам обвинения: геноцид, истребление людей,
The Court's jurisdiction should extend, as a minimum, to genocide, war crimes
Как минимум юрисдикция Суда должна распространяться на геноцид, военные преступления
Members of specific groups of this kind are also protected against crimes similar to genocide, that is, crimes whose purpose is similar to that of genocide..
Члены таких специальных групп также защищаются против преступлений, аналогичных преступлению геноцида, т. е. преступлений, цели которых являются аналогичными целям геноцида..
which were analogous to genocide, had been imposed on his country for over 11 years
аналогичные геноциду, действуют в отношении его страны уже в течение свыше 11 лет,
The Adviser's mandate will refer not only to genocide but also to mass murder and other large-scale human rights violations, such as ethnic cleansing.
Обязанности Советника будут касаться не только геноцида, но и массовых убийств и других широкомасштабных нарушений прав человека, таких как<< этническая чистка.
In his conclusions, the Special Rapporteur recalled that racism may lead to genocide, war crimes,
В заключение Специальный докладчик напомнил, что расизм может стать причиной геноцида, военных преступлений,
individuals shall not be subjected to genocide, forced assimilation
лица коренных народов не должны подвергаться геноциду, насильственной ассимиляции
Our pledge of"never again" to genocide should not ring hollow the next time we are confronted with such crimes.
И наше обязательство<< нет>> геноциду не должно остаться пустыми словами в следующий раз, когда мы столкнемся с такими преступлениями.
We have unfortunately been witness to genocide and ethnic cleansing since the Holocaust,
К сожалению, мы стали свидетелями геноцида и этнических чисток
This has led to increasing the scope of human suffering related to genocide, the destruction of development infrastructure,
Это приводит ко все большим страданиям людей в связи с геноцидом, уничтожением инфраструктуры развития, перемещением населения
The former Prime Minister of the Interim Government in Rwanda, Jean Kambanda, pleaded guilty to genocide and crimes against humanity
Бывший премьер-министр временного правительства Руанды Жан Камбанда признал себя виновным в геноциде и преступлениях против человечности
The defence would not apply as a defence to genocide or crimes against humanity, because these offences are per se manifestly unlawful.
Это оправдание неприменимо в случае геноцида или преступлений против человечности, поскольку эти деяния являются явно противозаконными.
With regard to genocide, the Organization cannot endorse agreements offering amnesties for genocide,
Что касается геноцида, то Организация не может одобрять соглашения, предусматривающие амнистию за акты геноцида,
In fact, entire peoples may have been subjected to genocide, and continents and regions may have faced destruction because of civil,
Более того, целые народы могли становиться объектом геноцида, а континенты и регионы испытывать на себе разрушительные последствия гражданских,
Apartheid, a crime against humanity akin to genocide, was on a par with war crimes according to the accepted standards of international law,
Апартеид, представляющий собой преступление против человечества, подобное геноциду, приравнивается к военным преступлениям в соответствии с принятыми нормами международного права
A remedy must be found for the turbulence that had given rise to genocide, the displacement of populations,
Необходимо найти решение проблем, породивших геноцид, перемещение населения, рост нищеты,
One delegate made a reference to genocide as a consequence of racism
Один делегат упомянул о геноциде как следствии расизма
Результатов: 313, Время: 0.0403

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский