TO GIVE EVIDENCE - перевод на Русском

[tə giv 'evidəns]
[tə giv 'evidəns]
давать показания
testify
give evidence
give testimony
provide testimony
to incriminate
make a statement
give a deposition
to give a statement
to provide evidence
для дачи показаний
to testify
to give evidence
to give testimony
for testimony
to provide evidence
to give a statement
for a deposition
предоставлять доказательства
to provide evidence
to provide proof
to give evidence
дать показания
testify
give evidence
give a statement
provide testimony
give testimony
make a statement
давать показаний
to testify
to give evidence
to incriminate
to give testimony

Примеры использования To give evidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To give or refuse to give evidence;
Давать или не давать показания;
Arrangements for persons to give evidence or to assist in criminal investigations;
Установление порядка дачи показаний лицами и оказания ими содействия в проведении уголовных расследований;
Suspects were not forced to give evidence against their will.
Подозреваемые не могут принуждаться к даче показаний против их воли.
Accordingly, the victim was not obliged to give evidence in chief in the court.
Таким образом, жертва не обязана давать свидетельские показания главным образом в суде.
Under CCRF, art. 302 Coercion to give evidence under torture.
По статье 302 УК РФ принуждение к даче показаний под пытками.
Moreover, witnesses are reportedly not allowed to give evidence in court.
Кроме того, как сообщается, свидетели не допускаются к даче свидетельских показаний в суде.
Our only chance now is for you to give evidence.
Теперь наш единственный шанс- вызвать вас для дачи показаний.
We have got to force him to give evidence against marsh.
Мы арестовали его, что получить улики против Марша.
Right or obligation to decline to give evidence 1.
Право или обязанность отказаться от дачи показаний 1.
Angus Robertson and others to give evidence.
Angus Robertsonи другие, чтобы дать доказательства.
Harutiunian not only denied his involvement in the incident but refused to give evidence.
Арутюнян не только отрицал свою причастность к инциденту, но и отказывался от дачи показаний.
Where witnesses need to give evidence in languages other than English
Когда свидетели должны давать показания на языках помимо французского
Thus an accused person is not required to give evidence in his or her own trial.
Таким образом, обвиняемый человек не обязан давать показания на его или ее собственном процессе.
Assisting in the availability of detained persons or others to give evidence or assist in investigations;
Содействие в предоставлении задержанных или других лиц для дачи свидетельских показаний или оказания помощи в проведении расследований;
Now, you may draw your own conclusions as to why the defendant has chosen not to give evidence, but bear in mind he will have obtained legal advice on the matter.
Сейчас вы можете делать собственные заключения, почему подзащитный предпочел не предоставлять доказательства, но примите во внимание, что это его законное право по данному вопросу.
Presumably they were therefore no longer able to give evidence against those who might have exploited them.
Видимо, по этой причине они не могут давать показания против лиц, которые, возможно, их эксплуатировали.
only two were called by his lawyer to give evidence.
могли бы подтвердить его алиби, его защитник вызвал для дачи показаний лишь двоих.
Craig's prepared to give evidence that he gave Gilmore the drugs contact,
Крейг готов давать показания о том, что он делал для Гилмора.- Препараты,
None of the attackers appears to have been called to give evidence in court.
Судя по всему, ни один из нападавших не был вызван в суд для дачи показаний.
She was about to give evidence against her husband, someone we would been trying to take down for years.
Она должна была дать показания против своего мужа. Очень опасного и влиятельного человека.
Результатов: 330, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский