TO HAVE SUFFICIENT - перевод на Русском

[tə hæv sə'fiʃnt]
[tə hæv sə'fiʃnt]
иметь достаточно
have enough
have sufficient
be quite
иметь достаточные
have sufficient
have adequate
be adequately
располагать достаточными
have sufficient
sufficient
have adequate
обладать достаточными
have sufficient
have adequate
иметь достаточную
have sufficient
have adequate
be sufficiently
иметь достаточное
have adequate
have sufficient
располагали достаточным
have sufficient

Примеры использования To have sufficient на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
were unlikely to have sufficient resources to construct large dams.
как правило, они не располагают достаточными ресур- сами для строительства крупных плотин.
One of the lessons suggested by the impact evaluations is that capacity-building may be too broad a term to have sufficient operational significance.
Один из уроков, который можно извлечь из оценок результативности, заключается в том, что наращивание потенциала может оказаться слишком общим термином, для того чтобы иметь достаточное оперативное значение.
It is equally important that the paper be received by the Secretariat no later than 18 August 2005, in order to have sufficient time for its circulation among participants.
В равной степени важно, чтобы документ был получен секретариатом не позднее 18 августа 2005 года, для того чтобы иметь достаточно времени для его распространения среди участников.
the multilateral financial institutions appeared to have sufficient resources for non-concessional flows.
многосторонние финансовые учреждения располагают достаточным количеством ресурсов для предоставления кредитов нельготного характера.
The alien may be required to undergo a medical examination(which may involve detention) or to have sufficient funds to cover the alien's medical costs.
От иностранца могут потребовать прохождения медицинского обследования( которое может быть связано с задержанием) или наличия достаточных средств для покрытия своих медицинских расходов.
The view was expressed that it was important for the contracting authority to have sufficient power to agree on an allocation of risks that suited the needs of the project,
Было высказано мнение, что организации- заказчику важно иметь достаточные полномочия для согласования такого распределения рисков, которое отвечает потребностям проекта,
The Bureau felt that, in order to have sufficient time to elaborate the Plan,
По мнению Президиума, для того чтобы иметь достаточно времени для разработки такого плана,
In order to have sufficient time to carry out that function,
Чтобы иметь достаточно времени для выполнения этой функции,
It would need to have sufficient authority and resources to commission expert reports,
Он должен располагать достаточными полномочиями и ресурсами, чтобы поручать экспертам готовить доклады,
the Special Rapporteur hopes to have sufficient resources to identify
Специальный докладчик надеется располагать достаточными средствами для того, чтобы определить
In this case, the monitoring system would need to have sufficient power to be able to detect a policy-determined target for reduction in the rate of increase of the level of Pb contamination in soil within a targeted timescale with reasonable confidence.
В этом случае система мониторинга должна обладать достаточными возможностями для отслеживания политически мотивированного целевого показателя снижения темпов роста уровня загрязнения почвы свинцом в установленные сроки и с разумной степенью достоверности.
to obtain competitive bids and to have sufficient time to vet the background of the contractors and vendors;
получать выгодные предложения и иметь достаточно времени для проверки справочной информации о подрядчиках и поставщиках;
to obtain competitive bids and to have sufficient time to vet the background of the contractors
получения выгодных предложений и иметь достаточно времени для проверки справочной информации о подрядчиках
ecosystems used to have sufficient time and space to adjust mutually through complex feedback mechanisms, is no longer adequate in all cases.
система земледелия и экосистема располагали достаточным временем и пространством для взаимной адаптации с помощью комплексных механизмов обратной связи, отныне во всех отношениях является неэффективным.
to obtain competitive bids and to have sufficient time to vet the background of the contractors and vendors.
получения выгодных предложений и иметь достаточно времени для проверки справочной информации о контрактах и поставщиках.
Delegations reminded UNHCR that conference documents should be made available at least three weeks in advance of Standing Committee meetings in order for Member States to have sufficient time to prepare for discussions and to be in a position to adopt decisions put before the Committee.
Делегации напомнили УВКБ о том, что документы конференции должны быть готовы по меньшей мере за три недели до начала совещания Постоянного комитета, с тем чтобы государства- члены располагали достаточным временем для подготовки к обсуждениям и имели возможность принять представленные Комитету решения.
to obtain competitive bids and to have sufficient time to vet the background of the contractors and vendors.
обеспечивать получение выгодных предложений и иметь достаточно времени для проверки справочной информации о подрядчиках и поставщиках.
UNHCR was reminded to provide conference documents at least three weeks in advance of Standing Committee meetings in order for Member States to have sufficient time to prepare for discussions
Совещание напомнило УВКБ о необходимости представлять документы для совещаний Постоянного комитета по меньшей мере за три недели до их начала, чтобы государства- члены располагали достаточным временем для подготовки к обсуждению
to obtain competitive bids, and to have sufficient time to vet the background of the contractors
получения выгодных предложений и иметь достаточно времени для проверки справочной информации о подрядчиках
The development goal is for workers to have sufficient knowledge, constantly improve their skills,
Цели в области развития заключаются в том, чтобы работники обладали достаточными знаниями, постоянно повышали свою квалификацию,
Результатов: 77, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский