НАЛИЧИЯ ДОСТАТОЧНЫХ - перевод на Английском

sufficient
достаточно
достаточных
необходимых
adequate
достаточный
адекватно
адекватных
надлежащей
соответствующих
необходимых

Примеры использования Наличия достаточных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
расходами по проектам и не следует принимать на себя финансовые обязательства без наличия достаточных донорских средств( см. пункт 25);
financial commitments should not be made without sufficient donor funds(see para. 25);
подчеркивая важность наличия достаточных финансовых ресурсов для развития.
emphasizing the importance of adequate financial resources for development.
подчеркивая важность наличия достаточных финансовых ресурсов для развития.
emphasizing the importance of adequate financial resources for development.
Развивающиеся страны придают огромное значение обеспечению наличия достаточных ресурсов для эффективного использования рамок программ,
Developing countries placed great importance on ensuring that resources were adequate for effective implementation of the framework, including for building
Поэтому Специальный докладчик испытывает сомнения относительно наличия достаточных правооснований для предложения проекта статьи на эту тему.
The Special Rapporteur therefore remains uncertain as to whether there is sufficient legal basis to propose a draft article on the issue.
Масштабы такой помощи в значительной степени будут зависеть от наличия достаточных и стабильных финансовых
The extent of that assistance will depend in large part on the availability of adequate and sustainable financial
институционального плана будет зависеть от наличия достаточных, гибких и предсказуемых ресурсов;
institutional plan will depend on the availability of adequate, flexible and predictable resources;
при этом повысилась степень неопределенности относительно наличия достаточных средств для выполнения обязательств, связанных с выплатой заработной платы международным сотрудникам.
with increasing uncertainties regarding whether sufficient funds would be available to meet salary obligations for international staff.
Регистрация избирателей, включая деятельность мобильных регистрационных групп, будет зависеть от наличия достаточных финансовых средств.
Voter registration, including mobile registration teams, will depend on whether sufficient funding is made available.
Основные цели расследования состоят в установлении разумных подозрений полагать, что было совершено преступление, и наличия достаточных оснований для судебного преследования.
The main purposes of the investigation are to find out who could be reasonably suspected of having committed the crime and if there were sufficient grounds to prosecute him or her.
От иностранца могут потребовать прохождения медицинского обследования( которое может быть связано с задержанием) или наличия достаточных средств для покрытия своих медицинских расходов.
The alien may be required to undergo a medical examination(which may involve detention) or to have sufficient funds to cover the alien's medical costs.
Цель управления инвестициями заключается в обеспечении сохранности средств и наличия достаточных ликвидных средств для удовлетворения потребностей в денежных средствах и достижении при этом доходности по каждому инвестиционному пулу на уровне конкурентных рыночных ставок.
The objective of investment management is to preserve capital and ensure sufficient liquidity to meet operating cash while attaining a competitive market rate of return on each investment pool.
достойной работы и социальной интеграции невозможно решить без наличия достаточных ресурсов, без справедливой международной торговли,
social integration could not be credibly addressed without adequate resources, fair international trade,
Слово" автоматически", употребленное в новом положении ЕС, может породить проблемы толкования, поскольку в САД содержится требование о том, что никакие расследования не могут проводиться без наличия достаточных предварительных доказательств демпинга или ущерба.
The word"automatically" used in the new EU Regulation may lead to problems of interpretation as the AAD requires that no investigation may be carried out without sufficient prior evidence of dumping and injury.
Учитывая важность наличия достаточных финансовых ресурсов для успешной подготовки
Given the importance of adequate financial resources for the successful preparation
не принимать на себя финансовые обязательства без наличия достаточных донорских средств.
make no financial commitments without sufficient donor funds.
Продовольственная безопасность более чем половины населения земного шара зависит от наличия достаточных запасов риса,
For more than half the world's population food security depended on an adequate supply of rice,
и требует наличия достаточных ресурсов и надлежащих механизмов отчетности.
and required adequate resources and appropriate accountability mechanisms.
Ввиду неопределенности относительно наличия достаточных средств для выполнения обязательств, связанных с выплатой заработной платы международным сотрудникам,
Owing to uncertainties over whether sufficient funds would be available to meet salary obligations for international staff,
подходах разных государств возникают сомнения относительно наличия достаточных правовых оснований для сохранения этого проекта статьи.
practices of different States gave rise to doubts as to whether there was a sufficient legal basis for retaining the draft article.
Результатов: 80, Время: 0.0432

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский