TO HUMANITARIAN AID - перевод на Русском

[tə hjuːˌmæni'teəriən eid]
[tə hjuːˌmæni'teəriən eid]
к гуманитарной помощи
to humanitarian assistance
to humanitarian aid
to humanitarian relief

Примеры использования To humanitarian aid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It calls upon the international community to contribute generously to humanitarian aid efforts in Angola.
Он призывает международное сообщество внести щедрый вклад в усилия по оказанию гуманитарной помощи в Анголе.
will facilitate unobstructed access to humanitarian aid for those in need.
облегчит беспрепятственный доступ гуманитарной помощи к тем, кто в ней нуждается.
It shows that donors have still an important commitment to humanitarian aid in Myanmar.
Это свидетельствует о том, что доноры попрежнему вносят важный вклад в оказание гуманитарной помощи в Мьянме.
ensure their access to humanitarian aid.
эти лица могли получать гуманитарную помощь.
Cuba asked about the prospects of attaining 0.7 per cent of GDP devoted to humanitarian aid, instead of the level of 0.4 per cent in the last years.
Куба спросила о перспективах достижения уровня в, 7% от ВВП, выделяемых на гуманитарную помощь, вместо достигнутого в прошлые годы уровня в, 4.
of humanitarian law and the consequent duty to guarantee the right of affected civilians and refugees to humanitarian aid.
вытекающего из этого долга гарантировать право затронутых бедствиями гражданских лиц и беженцев на гуманитарную помощь.
The outcome of the humanitarian segment indicates that the role of the Council in developing the overall discussion within the United Nations on issues related to humanitarian aid has been strengthened.
Итоги гуманитарного сегмента свидетельствуют об укреплении роли ЭКОСОС в развитии общей дискуссии в Организации Объединенных Наций по вопросам гуманитарной помощи.
with particular reference to humanitarian aid and development cooperation.
с особым акцентом на гуманитарную помощь и сотрудничество в целях развития.
effective approach to humanitarian aid in the Mission area.
эффективного подхода к гуманитарной помощи в районе действия Миссии.
including limited access to humanitarian aid and non-availability of basic needs;
включая ограниченный доступ к гуманитарной помощи и невозможность удовлетворения элементарных нужд;
Mr. Elbadri(Egypt) said that UNHCR should not only devote itself to humanitarian aid for refugees but also apply its expertise to the peaceful resolution of the armed conflicts that were the root cause of the worsening refugee problem.
Г-н эль- Бадри( Египет) говорит, что УВКБ ООН следует заниматься не только вопросами гуманитарной помощи беженцам, но и применять свой опыт для мирного разрешения вооруженных конфликтов, которые являются коренной причиной ухудшения положения дел с беженцами.
armed groups that the right to humanitarian aid is inviolable,
вооруженных групп, что право на гуманитарную помощь является неприкосновенным
assurance of access to humanitarian aid for affected populations,
гарантии доступа для доставки гуманитарной помощи пострадавшим группам населения,
The Government of Kenya is urged to open its border with Somalia to facilitate access to humanitarian aid, while putting in place necessary screening procedures to allow asylum-seekers,
К правительству Кении обращается настоятельный призыв открыть свою границу с Сомали, с тем чтобы содействовать доступу гуманитарной помощи, при этом обеспечить применение необходимых процедур проверки, позволяющих обеспечить убежищем
not impede the access to humanitarian aid in the regions where these ethnic minorities live(France);
также не препятствовать поступлению гуманитарной помощи в регионы, где проживают эти этнические меньшинства( Франция);
they are the ones who are preventing access by humanitarian teams to humanitarian aid distribution points in the camp.
причем именно они препятствуют доступу сотрудников по оказанию гуманитарной помощи к пунктам распределения такой помощи.
said that the Order had devoted itself for nine hundred years to humanitarian aid, without distinction as to race,
говорит, что Орден на протяжении девяти столетий посвятил себя гуманитарной помощи без различия в отношении расы,
territory of Gaza and that Israel immediately reopen the border crossings with the Gaza Strip to allow access to humanitarian aid and the free movement of people.
Израиль немедленно открыл пропускные пункты на границе с сектором Газы и позволил обеспечить доставку гуманитарной помощи и свободное передвижение населения.
total blockade by Israel, preventing access to humanitarian aid, goods and supplies
препятствующей доступу в сектор Газа гуманитарной помощи, товаров и предметов снабжения
the Prime Minister of the Transitional Federal Government to discuss improved security and access to humanitarian aid for those displaced by the ongoing conflict in Mogadishu.
премьер-министром Переходного федерального правительства для обсуждения мер по улучшению безопасности и доступа гуманитарной помощи для перемещенных лиц в результате конфликта, происходящего в Могадишо.
Результатов: 80, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский