Примеры использования
To improve coordination
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A strategy was currently being implemented to improve coordination between the civil sector and the Government.
В настоящее время проводится стратегия по улучшению координации между гражданским сектором и правительством.
We urge the Security Council to continue to promote the Programme and to improve coordination of its activities in Africa with the African Union Peace and Security Council.
Мы настоятельно призываем Совет Безопасности продолжать оказание содействия Программе и совершенствовать координацию его деятельности в Африке с деятельностью Совета мира и безопасности Африканского союза.
There have also been efforts to improve coordination and cost-effectiveness, such as through the Integrated Global Observing Strategy.
Также предпринимались усилия по совершенствованию координации и повышению финансовой эффективности, например в рамках Объединенной глобальной стратегии наблюдения.
The Advisory Committee concurs with the Board in encouraging UNHCR to improve coordination with other United Nations system entities.
Консультативный комитет присоединяется к Совету, призвавшего УВКБ усилить координацию с другими субъектами системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations has prepared a proposal to improve coordination for discussion with the Ministry of Foreign Affairs.
Организация Объединенных Наций подготовила предложение по улучшению координации для его обсуждения с Министерством иностранных дел.
Recent efforts to improve coordination mechanisms between the United Nations and the NGO community
United Nations agencies and UN-Oceans had agreed to continue efforts to improve coordination in that context.
и члены<< ООНокеаны>> договорились продолжать совершенствовать координацию в этой связи.
UNDCP will work to improve coordination, in certain subregions,
ЮНДКП будет стремиться повысить эффективность координации в некоторых субрегионах двусторонней
Welcomes the efforts made to improve coordination with the United Nations procurement system,
Приветствует усилия по улучшению координации с системой закупок Организации Объединенных Наций
The Security Council encourages the Secretary-General to continue his efforts to improve coordination and cooperation on peacekeeping issues within the United Nations system and the Secretariat.
Совет Безопасности рекомендует Генеральному секретарю продолжать свои усилия по совершенствованию координации и сотрудничества по вопросам поддержания мира в рамках системы Организации Объединенных Наций и Секретариата.
We continually call upon the United Nations to improve coordination of the fights against drug trafficking and transnational organized crime.
Мы настойчиво призываем Организацию Объединенных Наций усилить координацию в формировании и продвижении глобальной системы противодействия наркоторговле и трансграничной организованной преступности.
Such information should also enhance efforts to improve coordination at various multilateral levels,
Такая информация должна позволить также активизировать усилия по улучшению координации на различных многосторонних уровнях,
The further enhancement of measures to improve coordination, such as proactive sharing of information among States.
Прозвучали также призывы к дальнейшему усилению мер по совершенствованию координации, в частности инициатив по обмену информацией между государствами.
The envisaged components of the regional programme would seek to improve coordination at both the policy and operational levels.
В рамках намеченных компонентов региональной программы планируется повысить эффективность координации как на директивном, так и на оперативном уровнях.
relevant agencies to improve coordination and implementation of policies
соответствующих учреждений, с тем чтобы улучшить координацию и осуществление политики
He therefore welcomes the efforts of the Network to improve coordination-- in particular,
В связи с этим он приветствует усилия Сети по совершенствованию координации, в частности деятельность, направленную на то, чтобы попытаться заполнить пробелы в обеспечении защиты
The efforts made so far to improve coordination have not yet achieved the desired results.
Предпринятые к настоящему времени усилия по улучшению координации этой деятельности еще не дали желаемых результатов.
national coordination agencies or bodies to improve coordination among governmental agencies to implement the Programme of Action.
укреплять национальные координационные учреждения или органы для повышения уровня координации усилий правительственных ведомств по осуществлению Программы действий.
The United States has also been pleased to note that these organizations have taken other appropriate steps within their respective mandates to improve coordination of their activities.
Соединенные Штаты с удовлетворением отмечают, что эти организации предприняли и другие надлежащие шаги в рамках их соответствующих мандатов, с тем чтобы улучшить координацию своей деятельности.
Welcomes the efforts made to improve coordination within the United Nations procurement system, and encourages the further strengthening of such coordination;.
Приветствует усилия по улучшению координации в рамках системы закупок Организации Объединенных Наций и призывает обеспечить дальнейшее укрепление такой координации;.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文