TO IMPROVE EXISTING - перевод на Русском

[tə im'pruːv ig'zistiŋ]
[tə im'pruːv ig'zistiŋ]
улучшения существующих
improving existing
improvements to existing
enhancing existing
усовершенствовать существующие
to improve existing
совершенствовать существующие
improve existing
в совершенствования существующих
to improve existing
для совершенствования имеющихся
to improve existing
улучшить существующие
improve existing
улучшению существующих
to improve existing
улучшение существующих
improving existing
по совершенствованию существующих
on improving existing
to improve the current
по улучшению существующих

Примеры использования To improve existing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The need to improve existing forms of primary documents has been discovered(Diary of income of agricultural products, Card for accounting mature birds and Card for accounting young birds).
Обнаружена необходимость совершенствования существующих форм первичных документов( Дневник поступления сельскохозяйственной продукции, Карточка учета взрослой птицы и Карточка учета молодняка птицы).
online only allow replenish health and in a timely manner to improve existing weapons.
только онлайн позволят восполнять запасы здоровья и своевременно усовершенствовать имеющееся оружие.
The national dialogue and the results of fruitful interaction with treaty bodies have certainly strengthened the Government's determination to improve existing legislation and to adopt laws.
Национальный диалог и плодотворное взаимодействие с договорными органами, безусловно, укрепили решимость правительства улучшить действующие и принять новые законы.
In recent years, the government has invested substantial sums to improve existing and create new ski resorts.
За последние годы правительством были вложены существенные суммы для улучшения существующих и создания новых горнолыжных курортов.
Donor support is being sought to create a modern sports infrastructure and to improve existing facilities.
В настоящее время ведется поиск доноров, которые помогли бы создать современную спортивную инфраструктуру и модернизировать существующие объекты.
Mr. Strigelsky(Belarus) said that the importance of human rights was growing as Member States worked to improve existing human-rights mechanisms.
Г-н Стрижельский( Беларусь) говорит, что значение прав человека возрастает по мере того, как государства- члены работают над улучшением имеющихся механизмов в области прав человека.
They proposed ways to improve the collective response by the United Nations system to the needs of the region and to improve existing regional coordination mechanisms.
На них были предложены пути повышения эффективности коллективно принимаемых системой Организации Объединенных Наций мер по удовлетворению потребностей соответствующих регионов и совершенствования существующих региональных механизмов координации.
The positive results of this quantum correction is closely studied by various scholars to improve existing methodologies.
Положительные результаты такой квантовой коррекции внимательно изучаются различными учеными с целью усовершенствования существующих методик.
The member countries of MERCOSUR supported all initiatives that had been taken to assess possible risks and to improve existing mechanisms of regulation and protection.
МЕРКОСУР поддерживает все предпринимаемые инициативы для оценки возможных рисков в целях совершенствования существующих механизмов регулирования и защиты.
This process highlighted the plight of young people in especially vulnerable situations and the need to improve existing approaches in working with them.
Этот процесс позволил выявить проблемы молодых людей, находящихся в особо уязвимом положении, и поставил перед необходимостью совершенствования практиковавшихся подходов к работе с ними.
An audit of the Coordinating Unit for the Mediterranean Action Plan conducted in Athens, Greece, highlighted the need to improve existing contractual arrangements for various services.
Ревизия координационной группы по Средиземноморскому плану действий выявила необходимость совершенствования существующих контрактных договоренностей об оказании различных услуг.
with Ministers of the Interior at all levels to improve existing police structures and legislation.
с министерствами внутренних дел на всех уровнях, с тем чтобы улучшить существующую структуру полиции и законодательство.
their Additional Protocols should collaborate with ICRC to improve existing mechanisms for the implementation of international humanitarian law.
Дополнительных протоколов к ним следует сотрудничать с МККК в целях совершенствования существующих механизмов применения норм международного гуманитарного права.
systems manufacturers to develop new fuel-saving technologies or to improve existing ones.
так как требует от них разработки новых топливосберегающих технологий или улучшения уже имеющихся.
The constant increase in the proportion of the total population that is elderly means that we need to improve existing mechanisms and create new ones for assisting older persons.
Устойчивый рост доли пожилого населения в общей численности населения страны требует совершенствования существующих и создания новых механизмов оказания помощи пожилым людям.
continuing and seeking to improve existing forest finance modalities,
поиска способов дальнейшего улучшения существующих способов финансирования лесохозяйственной деятельности,
To consider possible measures on how to improve existing mechanisms for the transmission of information under Article 4
Рассмотреть возможные меры для дальнейшего улучшения существующих механизмов передачи информации по статье 4
methods or wish to improve existing ones;
методы или желают усовершенствовать существующие;
Calls on States to improve existing climate-protection technology through research and development
Призывает государства совершенствовать существующие технологии охраны климата путем проведения исследований
reduce the demand for drugs and to improve existing programmes or to elaborate new principles of demand-reduction.
сократить спрос на наркотики и усовершенствовать существующие программы или выработать новые принципы сокращения спроса.
Результатов: 97, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский