TO IMPROVE THE WELFARE - перевод на Русском

[tə im'pruːv ðə 'welfeər]
[tə im'pruːv ðə 'welfeər]
на повышение благосостояния
at improving the welfare
at improving the well-being
at enhancing the well-being
to promote the well-being
at enhancing the welfare
at the improvement of the well-being
улучшить благосостояние
to improve the well-being
to improve the welfare
to improve the wellbeing
повысить благосостояние
improve the well-being
to improve the welfare
для улучшения благосостояния
to improve the welfare

Примеры использования To improve the welfare на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including poverty eradication, to improve the welfare of their citizens and to address the opportunities
включая искоренение нищеты, повышению благосостояния своих граждан, использованию возможностей,
where conflicts had arisen between the desire of remote indigenous communities to maintain a particular lifestyle and Governments that proposed measures to improve the welfare of such communities as measured by human development indicators.
желание отдаленных общин коренных народов сохранять собственный образ жизни вступает в противоречие с намечаемыми правительствами мерами по улучшению благополучия таких общин в соответствии с показателями развития людского потенциала.
make recommendations to improve the welfare of the affected troops.
вынести рекомендации по улучшению благосостояния затрагиваемых военнослужащих.
by encouraging positive contributions from TNCs to improve the welfare and living standards of all people.
путем содействия осуществлению ТНК позитивного вклада в повышение благосостояния и условий жизни всего населения.
full reintegration of combatants, and to improve the welfare of the affected societies.
полной реинтеграции комбатантов и для повышения благосостояния затрагиваемых этой проблемой обществ.
natural gas resources through economically and commercially feasible multiple pipelines to support their efforts for economic development and to improve the welfare of their peoples.
коммерческой точек зрения многовариантным трубопроводам для поддержки усилий их стран по обеспечению экономического развития и для повышения благосостояния их населения.
Such research should be used to help developing countries to meet their development goals including poverty eradication to improve the welfare of their citizens and to address the opportunities
Такие научные исследования должны использоваться для оказания помощи развивающимся странам в достижении их целей в области развития, включая цель ликвидации нищеты, для повышения благосостояния граждан их стран
Such research should be used to help developing countries to meet their development goals including poverty eradication to improve the welfare of their citizens and to address the opportunities
Такие исследования должны проводиться в интересах оказания содействия развивающимся странам в достижении их целей в области развития, включая искоренение нищеты, улучшении благосостояния их граждан и использовании возможностей
Succession now under consideration in Rwanda and encourages the Government of Rwanda to continue its efforts to improve the welfare, status and role of women,
и призывает правительство Руанды продолжить предпринимаемые им усилия, направленные на повышение благосостояния, статуса и роли женщин в руандийском обществе,
The importance of people-oriented development likely to improve the welfare of one and all, while securing full respect for human rights as a whole,
Признание важности ориентированного на человека развития, способного улучшить благосостояние всех и каждого путем обеспечения полного уважения всех прав человека,
succession which was under consideration, and encouraged the Government to continue its efforts to improve the welfare, status and role of women,
призвала правительство Руанды продолжать предпринимаемые им усилия, направленные на повышение благосостояния, статуса и роли женщин в обществе,
related public policies designed not only to improve the welfare of different population groups by accommodating their varying behaviours and ever-changing needs,
корректировка социальной государственной политики и других аналогичных мер, призванных не только повысить благосостояние различных групп населения с учетом их весьма различных моделей поведения
community-based organizations, in order to improve the welfare and reintegration of vulnerable groups such as street children,
направленных на повышение благосостояния и реинтеграцию таких уязвимых групп населения, как беспризорные дети,
Many initiatives have been carried out to improve the welfare of urban households,
Осуществляются многочисленные инициативы по улучшению благосостояния городских домашних хозяйств,
Singapore commended Malaysia's continual efforts, as a diverse country, to improve the welfare of its various communities, of women, children,
Сингапур высоко оценил настойчивые усилия Малайзии, являющейся страной с разнообразными культурами, по повышению благосостояния различных общин,
including poverty eradication, to improve the welfare of their citizens and to address the opportunities
включая искоренение нищеты, в интересах повышения благосостояния их граждан и использования возможностей
in landlocked countries-- the required trade growth and economic development to improve the welfare of their citizens.
обеспечить во всех странах, и в частности в тех, которые не имеют выхода к морю, рост объемов торговли и экономическое развитие, необходимые для повышения благосостояния их граждан.
call for support to this initiative to assist developing countries in their efforts to improve the welfare and standard of living of their people.
призываем поддержать эту инициативу, с тем чтобы помочь развивающимся странам в их усилиях, направленных на улучшение благосостояния и повышение уровня жизни их населения.
it has maintained its commitment to spare no effort in developing plans and activities to improve the welfare of its inhabitants.
держит свое обещание не жалеть усилий по реализации планов и осуществлению действий с целью улучшения благосостояния своего населения.
which aimed to improve the welfare of that group and enhance its social inclusion by means of a monthly pension in accordance with the degree of disability
направленного на повышение уровня благосостояния этой группы и расширение ее социального охвата с помощью ежемесячной выплаты пенсий в зависимости от степени инвалидности
Результатов: 51, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский