TO INCREASE THE LIKELIHOOD - перевод на Русском

[tə 'iŋkriːs ðə 'laiklihʊd]
[tə 'iŋkriːs ðə 'laiklihʊd]
с чтобы повысить вероятность
to increase the likelihood
to enhance the possibility
to enhance the likelihood
для повышения вероятности
to increase the likelihood
to increase the probability
to enhance the likelihood
увеличить вероятность
increase the likelihood
increase the probability
increase the chance
enhance the likelihood
повысить шансы
increase the chances
enhance the chances
improve the chances
increase the prospects
to increase the likelihood
to enhance the prospects

Примеры использования To increase the likelihood на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To increase the likelihood of the public prosecutor being assisted by a translator
Для повышения вероятности того, что прокуроры смогут воспользоваться услугами устных
The principal goal of this plan is to increase the likelihood of success for the new gTLD program
Основная цель плана заключаются в том, чтобы повысить вероятность успеха программы новых рДВУ
systems of recipient countries so as to increase the likelihood that it will be spent effectively.
системами стран- получателей, с тем чтобы повысить вероятность того, что эта помощь будет использована эффективно.
quantity and price of the countertrade goods, in order to increase the likelihood that the countertrade commitment will be fulfilled.
цены товаров для встречной торговли, что должно повысить вероятность исполнения обязательства по встречной торговле.
foster intergenerational solidarity in order to increase the likelihood of greater success in the years ahead;
способствуют межпоколенческой солидарности, чтобы повысить вероятность бóльших достижений в предстоящие годы;
treaties over time, had helped to improve the distribution of work and to increase the likelihood of early results.
договоров сквозь призму времени помогли улучшить распределение работы и повысить вероятность получения ранних результатов.
The elements listed in the present section include measures that Governments might wish to implement to increase the likelihood that their efforts to address the challenges posed by mercury under any framework that is adopted are effective.
К элементам, перечисленным в этом разделе, относятся меры, которые, возможно, пожелают принять правительства, чтобы повысить вероятность того, что их усилия, направленные на решение проблем, обусловленных воздействием ртути, будут эффективными.
would like to see those commitments translated into action, so as to increase the likelihood of achieving the Millennium Development Goals,
хотел бы, чтобы они были воплощены в реальные действия с тем, чтобы повысить вероятность достижения целей в области развития,
systematic and sustained response to violence against women in order to increase the likelihood of successful apprehension,
долговременных мер по борьбе с насилием в отношении женщин, с тем чтобы повысить вероятность успешного задержания,
competitive advantages for vendors to increase the likelihood of being awarded contracts pursuant to the parameters imposed by the existing United Nations Financial Regulations and Rules.
конкурентных преимуществ регистрации для поставщиков, с тем чтобы увеличить вероятность получения контракта на основе параметров, предусмотренных существующими Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций.
foster intergenerational solidarity in order to increase the likelihood of greater success in the years ahead;
формируют межпоколенческую солидарность, чтобы повысить вероятность более высоких достижений в предстоящие годы;
including improved and more frequent monitoring and evaluation, in order to increase the likelihood of achieving results.
более регулярное проведение работы по контролю и оценке в целях повышения вероятности достижения результатов.
intergenerational solidarity approaches in order to increase the likelihood of greater success in the years ahead.
солидарности представителей различных поколений, с тем чтобы повысить вероятность более успешного осуществления в предстоящие годы.
While working group wants to increase the likelihood that a head restraint is available when needed,
Хотя рабочая группа намерена повысить вероятность наличия подголовников в том случае, когда они нужны, она также считает
While the informal group wants to increase the likelihood that a head restraint is available when needed,
Хотя неофициальная группа намерена повысить вероятность наличия подголовников в том случае, когда они нужны, она также считает
The SPT also recommends enabling candidates of different backgrounds to be considered for membership in the NPM, in order to increase the likelihood of a variety of professions
Кроме того, ППП рекомендует разрешить самым разным лицам выставлять свои кандидатуры на выборах членов НПМ для увеличения вероятности достижения профессионального
women- can help to increase the likelihood of effective transition.
женщины,- может содействовать повышению вероятности успешного перехода.
development plans, to increase the likelihood that their recommendations will be seriously considered
планами развития с целью повысить вероятность того, что их рекомендации будут серьезно рассмотрены
institutional capacities in place to increase the likelihood of positive outcomes Roland, 2008.
институциональным потенциалом, которые позволяют им повысить вероятность положительного исхода Roland, 2008.
To increase the likelihood of successful collaboration, it is important to ensure that(a) a range of support is obtained from a range of donors, especially Governments;(b) the objective is clear,
Для повышения шансов на успешное сотрудничество важно обеспечить, чтобы a широкую поддержку оказывал широкий круг доноров,
Результатов: 51, Время: 0.0818

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский