TO INCREASE THE ROLE - перевод на Русском

[tə 'iŋkriːs ðə rəʊl]
[tə 'iŋkriːs ðə rəʊl]
повысить роль
enhance the role
strengthen the role
increase the role
for the enhancement of the role
to foster the role
to promote the role
reinforce the role
усиления роли
strengthening the role
enhance the role
enhancement of the role
increasing the role
reinforcement of the role
reinforcing the role
greater role
усилить роль
strengthen the role
enhance the role
to increase the role
reinforce the role
на повышение роли
at enhancing the role
at strengthening the role
at improving the role
to increase the role
at promoting the role
укрепления роли
strengthening the role
enhancing the role
reinforcing the role
enhancement of the role
promoting the role
to improve the role
to increase the role
на усиление роли
at strengthening the role
at enhancing the role
to increase the role
в увеличении роли
для активизации роли

Примеры использования To increase the role на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Exploring ways to increase the role of the United Nations as a clearing house for disseminating developing country experiences,
Изучение путей повышения роли Организации Объединенных Наций как форума, обеспечивающего распространение опыта,
The peculiarity of the current stage of development of the world economy is to increase the role of industry in the economic structure.
Особенностью нынешнего этапа развития мировой экономики является повышение роли промышленности в структуре экономики.
The programme is looking into the expansion of the availability of modern methods and to increase the role of the private sector.
Программа направлена на расширение доступности современных методов и повышение роли частного сектора.
In their speeches, the new party members promised to be active and help to increase the role and reputation of the Party.
В своих выступлениях новые члены партии пообещали оставаться активными и способствовать увеличению роли и репутации Партии.
the Council reiterates the call made in General Assembly Resolution 66/130(2011) to increase the role of women in decision-making with regard to conflict prevention
вновь повторяет содержащийся в резолюции 66/ 130( 2011) Генеральной Ассамблеи призыв повысить роль женщин в процессе принятия решений по вопросам предотвращения
the Council reiterates the call made by the General Assembly in its resolution 66/130 to increase the role of women in decisionmaking with regard to conflict prevention
вновь подтверждает призыв Генеральной Ассамблеи, содержащийся в ее резолюции 66/ 130, повысить роль женщин в процессе принятия решений по вопросам предотвращения
It was also crucial, he said, to increase the role of other UN bodies and in that regard, he believed that
По его словам, исключительно важно также усилить роль других органов системы Организации Объединенных Наций в этой области,
Given the Territory's efforts to increase the role of its private sector
Учитывая усилия территории, направленные на повышение роли ее частного сектора
These include suggestions for mechanisms to mitigate regulatory risk, to increase the role of the World Bank
В связи с этим предлагается создавать механизмы, предназначенные для смягчения рисков чрезмерного регулирования, повысить роль Всемирного банка
who is acting firmly in order to increase the role and authority of the Organization, in keeping with the requirements of the time.
его твердую решимость, направленную на то, чтобы усилить роль и поднять авторитет Организации в соответствии с требованиями времени.
to report on progress made, and the request to increase the role of recipient countries in UNODC programme formulation.
также просьбу повысить роль стран- получателей в процессе разработки программ УНП ООН.
seminars for judges and public prosecutors to discuss problems in implementing the Law on the Protection of the Family and to increase the role of judges in combating domestic violence.
прокурорских работников с целью обсуждения проблем, связанных с осуществлением Закона об охране семьи, и укрепления роли судей в борьбе с насилием в семье.
Mission of IR service is to increase the role of strategic and institutional investors in the company's share capital with a corresponding decrease in the influence of speculative investors,
Миссия службы IR состоит в увеличении роли стратегических и институционных инвесторов в акционерном капитале компании при соответствующем уменьшении влияния спекулятивных инвесторов,
of this ambitious effort, which seeks to increase the role of communities in sustaining peace
предпринимаемых в этом направлении с целью повысить роль общин в деле поддержания мира
Mission of IR services is to increase the role of strategic and institutional investors in the company's share capital by a corresponding reduction in the influence of speculative investors,
Миссия службы IR состоит в увеличении роли стратегических и институционных инвесторов в акционерном капитале компании при соответствующем уменьшении влияния спекулятивных инвесторов,
is a testament to the determination of Member States to strengthen the international front to counter terrorism and to increase the role of the United Nations in that regard.
служит свидетельством решимости государств- членов укрепить международный фронт борьбы с терроризмом и повысить роль Организации Объединенных Наций в этом отношении.
the work of these centers allowed to increase the role of financial institutions
работа этих центров позволила повысить роль финансовых институтов
by Mr. Alexey Mordashov, outlined the key priorities: to increase the role of trade in economic growth
Алексея Мордашова сформулировали основные направления своей деятельности как усиление роли торговли в обеспечении экономического роста
Man-made disasters are a forceful argument for the need to strengthen the well-known"state power hierarchy", and to increase the role of the security services in society(this isn't just a reference to the Emergency Ministry, of course).
Техногенные катастрофы объективным образом создают необходимость усиления пресловутой" властной вертикали", усиливают роль силовых структур в жизни страны( и речь, естественно, идет отнюдь не только об МЧС).
programmes on HIV/AIDS, and to increase the role of men in all relevant measures.
касающиеся ВИЧ/ СПИДа, а также усиливать роль мужчин во всех соответствующих мероприятиях.
Результатов: 90, Время: 0.1176

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский