Примеры использования
To inform the members
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The purpose of the present note is to inform the members of the Legal and Technical Commission of the status of the following applications for approval of plans of work for exploration that the Commission considered in closed meetings at its session in July 2013.
Цель настоящей записки заключается в том, чтобы информировать членов Юридической и технической комиссии о состоянии следующих заявок на утверждение планов работы по разведке, которые Комиссия рассматривала на закрытых заседаниях в ходе своей сессии в июле 2013 года.
The Committee requested the secretariat to inform the members of the Committee who were not present at the meeting that they should send to the secretariat their original solemn declarations in order to take part in the work of the Committee.
Комитет просил секретариат проинформировать членов Комитета, не присутствующих на совещании, о том, что для участия в работе Комитета необходимо направить в секретариат оригиналы их торжественных заявлений.
I take the floor today with this very aim, to inform the members of the CD where we are at this point in implementing all our international obligations
И вот с этойто целью я и беру сегодня слово- информировать членов КР, как далеко на данном этапе мы продвинулись с осуществлением своих международных обязательств
I have the honour to inform the members of the Security Council that it is my intention to appoint Juan Gabriel Valdés(Chile)
Имею честь сообщить членам Совета Безопасности о своем намерении назначить Хуана Габриэля Вальдеса( Чили)
The report is intended to inform the members of the Security Council of relevant developments since the submission of the report of the Commission of Experts,
Цель настоящего доклада состоит в том, чтобы информировать членов Совета Безопасности о соответствующих событиях, произошедших после представления доклада Комиссии экспертов,
Sanji Mmasenono Monageng and Cuno Tarfusser, issued a decision to inform the members of the Security Council about the lack of cooperation by the Sudan.
Куно Тарфуссер приняла 25 мая 2010 года решение проинформировать членов Совета Безопасности об отказе Судана от сотрудничества.
In that connection, I am pleased to inform the members of the Security Council of my intention to establish a Regional Office for Central Africa,
В этой связи я с удовлетворением сообщаю членам Совета Безопасности о моем намерении создать, после консультаций и по согласованию с государствами- членами ЭСЦАГ,
I also have the honour to inform the members of the Council that it is my intention to appoint Mr. Albert Rohan, former Secretary-General of the Austrian Ministry of Foreign Affairs, as Mr. Ahtisaari's deputy.
Я также имею честь сообщить членам Совета о том, что я планирую назначить заместителем гна Ахтисаари бывшего генерального секретаря министерства иностранных дел Австрии Альберта Рохана.
said that he wished to inform the members of the Committee about the meeting with the Secretary-General of the United Nations held on 15 October.
что он хотел бы проинформировать членов Четвертого комитета о встрече с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, состоявшейся 15 октября.
I am now pleased to inform the members of the Council that on 2 September 1993,
Сейчас я с удовлетворением сообщаю членам Совета о том, что 2 сентября 1993 года между правительством
I wish to inform the members of the Security Council that during 2008,
Хотел бы сообщить членам Совета Безопасности,
He was also happy to inform the members of the Committee that since 1 April the financial module of the Integrated Management Information System had been fully operational and was running smoothly.
В то же время заместитель Генерального секретаря выражает удовлетворение в связи с возможностью сообщить членам Комитета о том, что начиная с 1 апреля этого года финансовый показатель Комплексной системы управления является в полной мере эффективным и весьма удовлетворительным.
I have the honour to inform the members of the Security Council that it is my intention to appoint Søren Jessen-Petersen(Denmark)
Имею честь сообщить членам Совета Безопасности о своем намерении назначить своим Специальным представителем по Косово
concerning the situation between Iraq and Kuwait wishes to inform the members that the 144th(closed) meeting of the Committee will take place on Thursday,
о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом, сообщает членам, что 144- е( закрытое) заседание Комитета состоится в четверг,
The Special Rapporteur also wishes to inform the members of the Commission that in early May 2003, he finally received from the Legal Service of the European Commission a reply to section I of the questionnaire on reservations.
Специальный докладчик к тому же информирует членов Комиссии о том, что в начале мая он наконецто получил ответ от юридической службы Европейской комиссии на раздел I вопросника, касающегося оговорок.
I now give the floor to the Secretary of the Conference, Mr. Jerzy Zaleski, to inform the members of the Conference about the organizational aspects of the 2006 session,
А теперь слово имеет секретарь Конференции гн Ежи Залесский, с тем чтобы информировать членов Конференции об организационных аспектах сессии 2006 года,
who had come to Geneva three years ago to inform the members of the Working Group of the violence
которая три года назад приехала в Женеву для того, чтобы сообщить членам Рабочей группы о насилии
The Chairman: I would like to inform the members of the Committee that the Secretary-General of the United Nations will address the Committee at its first substantive meeting on Monday, 14 October.
Председатель( говорит поанглийски): Я хотел бы уведомить членов Комитета о том, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций выступит в Комитете в ходе первого основного заседания, которое состоится в понедельник, 14 октября.
The report which had been presented served to inform the members of the various committees of the positions
Цель представленного доклада заключается в информировании членов различных комитетов о позициях
I shall now give the floor to the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Enrique Román-Morey, to inform the members of the Conference about the organizational aspects of the 2005 session,
А теперь я даю слово заместителю Генерального секретаря Конференции гну Энрике РомануМорею, чтобы он информировал членов Конференции об организационных аспектах сессии 2005 года,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文